有奖纠错
| 划词

J'obtiens généralement levée très tôt, mais je n'ai pas à quitter la maison.

我通常起床光明和早,但我开房子。

评价该例句:好评差评指正

On va voter à mains levées .

我们将通过举手表决来进行选举。

评价该例句:好评差评指正

La prochaine levée aura lieu à 18 heures 30.

下次取信时间是18点30分。

评价该例句:好评差评指正

La levée de la réalisation des portes et fenêtres, fermeture automatique.

实现门窗的举升、闭合的自动化。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions ont été levées fin décembre.

自12月下旬以来,这些限制已经取消。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions à la circulation des touristes seraient également levées.

还将取消对游客行动的限制。

评价该例句:好评差评指正

Nous réitérons notre appel à la levée de l'embargo.

我们再次要求解除这一禁运。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande instamment au Gouvernement la levée complète de l'immunité.

她促请政府全取消豁免权。

评价该例句:好评差评指正

Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée.

对一项单一提案的表决通常应采取举手表决的

评价该例句:好评差评指正

Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.

除选举所涉及的表决外,表决通常应以举手进行。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que l'Iraq s'y sera conformé, les sanctions seront levées.

只要伊拉克予以遵守,制裁就会取消。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des dispositions de l'article 40, la Commission vote normalement à main levée.

除第40条规定的情况外,委员会通常应以举手进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Pour procéder à cette recherche, la levée de l'arrêt des poursuites pourrait être nécessaire.

为了继续进行调查,可能需要免于中止。

评价该例句:好评差评指正

La compagnie aérienne nationale, Ariana, a repris ses vols internationaux depuis la levée des sanctions.

阿富汗国有航空公司——阿丽亚娜航空公司自制裁解除以来已经开始了国际间飞行。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Pakistan, ces ambiguïtés méritent d'être levées par une analyse plus approfondie.

巴基斯坦认为,应更深入地考虑这些模棱两可的用语。

评价该例句:好评差评指正

La levée du matin est faite.

早班信已收过了。

评价该例句:好评差评指正

Les menhirs sont des pierres levées.

糙石巨柱是竖立的石头。

评价该例句:好评差评指正

La séance est levée à 17 heures.

本届会议各次会议记录的所有更正将编成一份总的更正印发。

评价该例句:好评差评指正

Une fois ces objectifs atteints, elles doivent être levées.

该目标一旦达到,就应结束制裁。

评价该例句:好评差评指正

À cette exception près, les autres immunités peuvent théoriquement être levées.

除此之外,其他豁免在理论上是可以撤消的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


judicature, judiciaire, judiciairement, judicieusement, judicieux, judo, judoka, jugal, jugale, juge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Elle s’était levée, avec une résolution et une énergie effrayantes.

站了惊的毅力和决心说。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Elle veut obtenir le statut d'économie de marché, elle veut obtenir la levée de l'embargo sur les armes.

中国希望获得市场经济地位、解除武器禁运。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Je me suis levée et je suis descendue sans faire de bruit.

床并且悄悄下了床。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

La garde s'est levée et s'est dirigée vers la sortie.

女护士站,朝门口走去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine embrassa Eugénie, salua madame Danglars, déjà levée pour se retirer, et sortit.

瓦朗蒂娜吻了一下欧热妮,向腾格拉尔夫深深鞠了一躬,走出房间;腾格拉尔夫这时已站告辞。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’était levée, il prit sa main et la serra dans la sienne.

站了,菲利普握住的手,把它裹在了自己的大手里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toussaint n’était pas levée, et Cosette pensa tout naturellement que son père dormait.

杜桑没有床。珂赛特很自然地这样想父亲还睡着。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘2》精选

La brume s'est levée pour nous.

迷雾散开让我们进

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après une heure minimum au frais, la pâte est bien ronde et bien levée.

在冰箱里至少放一个小时后,面团就会很圆润,并且很好地胀大。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le médecin, qu’on avait été chercher, était accouru. La tante Gillenormand s’était levée.

医生,在他们去叫后,也已经赶到,吉诺曼姨妈也已床了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La main d'Hermione s'était levée à la vitesse d'un boulet de canon.

赫敏的手臂高高地举到空中。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Le transport, la distribution et la levée des lettres sont à la charge de la poste.

信函的运输、分送和收取都由邮局负责。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Puis elle s'est levée, a remis sa jaquette avec les mêmes gestes précis d'automate et elle est partie.

完站刚才自动机械一样准确的动作穿上外套,走了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Comme tous les jours, elle s’est levée tôt et elle est partie se promener au parc, avec Caroline.

和每一天一样,很早床,然后和Caroline去公园散步。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’était déjà levée et l’entraînait par le bras, indiquant d’un geste au barman de leur garder la table.

可是苏珊已经站,抓住了菲利普的手臂,并举手示意酒保给他们留着这张桌子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lune géante ne s'était pas encore levée et la plupart de ses congénères étaient en état d'hibernation déshydratée.

巨月还没有升,大多数都处于脱水的冬眠中。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Même entre les heures des levées des lettres je n’osais pas sortir, car elle eût pu faire porter la sienne.

即使在邮局送信的钟点以外,我也不出门,因为很可能让送信

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il ne put achever. Elle s’était levée, en comprenant que Goujet la croyait remise avec Lantier, comme le quartier l’affirmait.

他的话还没说完,便站,此时,已意识到顾热也像区里的一样认为朗蒂埃又旧情重温了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Apparemment, la célébrité n'est pas tout dans la vie, dit-il sans prêter la moindre attention à la main levée d'Hermione.

“啧,啧—— 看名气并不能代表一切。” 斯内普有意不去理会赫敏高举的手臂。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La toile, qui s’était levée à la fin de la scène d’Albert, retomba presque aussitôt. On frappa à la porte.

阿尔贝吵完退出时,拉的那道舞台帷幕,不一会便又降落了下。这是一阵急促的敲门声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Juglar, jugulaire, juguler, jugum, juif, juillet, juillettiste, juin, juiverie, juiz de fora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接