Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民的愿使该国恢复了更美好未来的希望。
Ce chapitre est divisé en trois sections: la section I porte sur les atteintes à la liberté sexuelle; la section II concerne les atteintes au libre arbitre en matière sexuelle et la section III regroupe les dispositions communes aux deux sections précédentes.
第一节涉及侵犯性罪,第二节涉及侵犯性决罪,第三节与前两节都有关的共用条款。
Un règlement des dissensions internes fondé sur le libre arbitre et le choix des Palestiniens sous ingérence extérieure rendrait les autorités et institutions palestiniennes mieux à même de protéger les droits de la population dont elles ont la charge.
以巴勒斯坦人的愿和决定为基础,在没有外部干涉的情况下解决内部分裂问题,将加强巴勒斯坦当局和机构根据职责保护人民各权利的能力。
Dans le cadre du Programme des VNU, le volontariat est envisagé comme universel et ouvert et on défend l'action volontaire dans toute sa diversité, ainsi que les valeurs qui en sont les fondements : libre arbitre, dévouement, engagement et solidarité.
志愿人员方案将志愿精神视为具有普遍性和包容性,并承认其多样性以及维系这一精神的价值观——愿、承诺、参与和团结。
Ainsi, tandis que mener une existence de pauvreté involontaire causée par des personnes ou des événements est indépendante de la volonté de l'intéressé, mener une existence de pauvreté volontaire requiert de sa part un choix où intervient le libre arbitre.
因此,在人们忍受他人或他们无法控制的事件所造成的苦难时,过愿贫困生活需要有选择的愿。
Ce phénomène va bien au-delà de toutes les valeurs et de tous les principes fondamentaux qui régissent le comportement de la communauté internationale, et tente d'imposer de nouveau la loi de la jungle et de mettre un terme à l'exercice du libre arbitre.
恐怖主义违反国际社会的成员用来界定其行为的基本价值观念和原则,谋求使我们回到弱肉强食的时代并摧毁对志的信仰。
C'est la raison pour laquelle, face aux effets de cette mondialisation incontournable, nous conservons une attitude critique, car nous sommes décidés à ne pas continuer à vivre dans la marginalité; nous ne voulons pas être condamnés à ne pas pouvoir atteindre, par l'exercice de notre libre arbitre, la sécurité d'un avenir radieux.
这就解释了面对不可避免的全球化的影响,我们为什么要紧急作出反应,决心不再继续靠边站,不承认我们应该退出,无法通过行使我们的志,来实现充满希望的未来安全。
Il n'est pas exagéré de dire qu'en prenant soin du « libre arbitre » des seuls Arméniens du Haut-Karabakh tout en refusant de reconnaître les droits de l'ensemble du peuple d'Azerbaïdjan et de ceux qui ont été déplacés de force, la République d'Arménie continue de mener une politique caractérisée par le mépris du droit international et visant à créer une culture monoethnique dans les territoires occupés d'Azerbaïdjan.
毫不夸张地讲,亚美尼亚共和国只是照顾纳戈尔诺-卡拉巴赫的亚美尼亚人的“志”,却剥夺阿塞拜疆的全部人民及其强行驱逐的人口的权利,亚美尼亚共和国一贯奉行蔑视国际法、旨在在阿塞拜疆被占领领土建立单一族裔文化的政策。
Elle avait alors été sanctionnée et reconnue par les États frères et amis et a représenté un tournant dans l'histoire de la lutte de notre peuple parce qu'elle était l'expression de son libre arbitre, des sacrifices énormes qu'il a faits depuis plus de 80 ans, et de son ferme et profond attachement à la liberté et à l'indépendance conformément aux résolutions de légitimité internationale, qui garantissent son droit à établir son propre État indépendant comme tous les autres peuples de la terre.
当时它得到了兄弟友好国家的认可和承认,它是我国人民斗争历史上的一个转折点,因为它体现了我国人民的愿望,体现了他们八十多年来所作的巨大牺牲,也体现了他们依照具有国际法律效力的决议对和独立强烈而深刻的追求。 这些决议保障他们与地球上所有其他民族一样建立己独立国家的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。