有奖纠错
| 划词

Il est libéré sous caution.

被保释

评价该例句:好评差评指正

L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.

周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït sera libéré en février de l'année suivante.

科威特将在次年2月得到解放。

评价该例句:好评差评指正

Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.

这个电话使我摆脱一个讨厌的客

评价该例句:好评差评指正

Si les marchandises sont exportées, la caution est libérée.

如果货物出口,该担保被解除。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats doivent être immédiatement libérés, sains et saufs.

这些士兵必须立即安然获释。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de trois heures, il a libéré sept personnes, dont trois enfants.

3小时之后,释放7质,其中包括三儿童。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous sommes pas libérés du fléau du génocide.

我们还有摆脱种族灭绝的祸害。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont souvent obligés de payer une «amende» pour être libérés.

通常们付“罚款”以获释。

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs ont été libérés mais leurs embarcations ont été confisquées.

这些渔民后被释放,但其船只被收。

评价该例句:好评差评指正

Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.

在交付赎金后,这些被绑架者获释。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'enfants associés à des groupes armées ont été libérés.

数千计加入武装团体的儿童因此获释。

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'enfants associés aux forces armées tchadiennes ont été libérés.

据报告与乍得武装部队有关联的儿童只有少数得到遣散。

评价该例句:好评差评指正

Les autres ont ensuite été libérés et tous sont rentrés chez eux.

其余后来获释,全都回家

评价该例句:好评差评指正

Quatre enfants ont été libérés plus tard et cinq autres ont disparu.

后来有四儿童获得释放,另5儿童仍然下落不明。

评价该例句:好评差评指正

La partie en dinars iraquiens de cette somme a été libérée sans problème.

这笔款项的伊拉克第纳尔部分顺利释放。

评价该例句:好评差评指正

Les accusés ont été libérés après avoir fait appel de ce jugement.

这些被告在对法院判决提出上诉之后获得释放。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, que nos soldats, Gilad Shalit, Udi Goldwasser et Eldad Regev, soient libérés immédiatement.

第四,必须立即释放我们的小伙子吉拉德·沙利特、乌迪·戈德瓦塞尔和埃尔达德·雷格乌。

评价该例句:好评差评指正

Les trois individus ont été libérés sans difficulté deux heures plus tard.

两小时之后,这三获释,并未受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des intéressés ont été libérés assez rapidement sans chef d'inculpation ou jugement.

大多数工作员在短期拘留后未经指控或审判就获释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蠢材, 蠢蠢, 蠢蠢欲动, 蠢蛋<俗>, 蠢得少见, 蠢得像鹅, 蠢得像驴, 蠢的, 蠢动, 蠢妇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais lorsqu'il est plongé dans l'eau bouillante, l'astaxanthine est libérée et le homard devient rouge-orangé.

但是当虾青素被浸入沸水中,龙虾就会变成橘红色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Vous ne savez pas ? c’était un forçat libéré !

“您不知道吗?他原是个被释放的苦役犯!”

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.

放女性之前,她先放了自己。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Si près de la mort, maman devait s'y sentir libérée et prête à tout revivre.

妈妈已经死亡那么近了,该是感到了备把切再重新过遍。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Tous libérés, et sains et saufs.

—都被释放了,安然无恙。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la nuit maintenant libérée, le désir devenait sans entraves et c'était son grondement qui parvenait jusqu'à Rieux.

在这摆了桎梏的夜晚,欲求像缰的野马,正是它低沉的吼声传到了里厄这里。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Comment ça ? ) Il a libéré la couleur de la forme et de l’objet.

这是怎么回事啊?他使色彩形式与物体。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ainsi libérée, la vasopressine agit sur les reins, favorisant ainsi une réabsorption d’eau par l’organisme.

抗利尿激素释放后,会作用于肾脏,从而促进人体对水的重吸收。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Prométhée : J’ai libéré les hommes de l’obsession de la mort.

我把人类从死亡的顽固困扰中救出来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quand j'ai été libéré de mes obligations, j'ai pris un train pour Paris.

当兵役期满后,我坐了车到巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Les quatre heures de cours se passent sans incident, mais les filles sont bien heureuses d’être libérées par la cloche.

四个小时的课没有意外的过了,而女孩们很高兴被钟声放。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je fus le seul à m’opposer à ce sujet. J’ai eu ce courage. J’ai libéré les hommes.

我是惟反对这个计划的,我有这种勇气(反对)。创造个新的人种。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'énergie libérée lors des réactions de fusion apparaît en premier lieu sous la forme de rayons gamma de haute énergie.

从日核反应区发出的能量开始是以高能伽马射线的形式发出。

评价该例句:好评差评指正
Topito

2 mots : Libérée délivrée. Pourquoi ? ! Pourquoi ce besoin incessant de beugler ses états d’âme sans arrêt ?

随它吧随他吧。为什么呀?!为什么会不停地想唱出他们自己的精神状态呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

En octobre 1815 il fut libéré, il était entré là en 1796 pour avoir cassé un carreau et pris un pain.

五年的十月里他被释放了。他是在七九六年关进去的,为了打破块玻璃,拿了个面包。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Va dire ça aux Tunisiens. Va dire ça aux peuples africains que vous avez complètement " libérés" , vas-y, va leur dire.

去跟突尼斯人说吧。去跟非洲人说吧去告诉他们,你们已经完全 " 自由 " 了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils ont ensuite reçu l'argent et l'ont libéré.

他们收到了钱,然后放了他。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Libérée sous Gorbatchev (Président de l'URSS, l'Union des républiques socialistes soviétiques de 1985 à 1991.), elle collabore aujourd'hui à cette petite école privée.

在戈尔巴乔夫(1985年至1991年担任苏维埃社会主义共和国联盟的苏联总统)的领导下获释,她现在在这所小型私立学校工作。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je sais qu'un jour, quand tu seras libérée du chagrin, le souvenir te reviendront.

我知道,有天当你不再忧伤,这些记忆会重新涌现。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des études ont montré qu'une forte glycémie a tendance à augmenter le taux d'insuline libérée par le pancréas ainsi que les hormones comme la testostérone.

研究表明,高血糖往往会增加胰腺释放的胰岛素量和睾丸激素等激素的水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


啜漏试验, 啜泣, 啜泣(一阵), 啜泣状呼吸, 啜菽饮水, , , 辍笔, 辍耕, 辍学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接