Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.
在要求进行预付款项时,核证应将其理由录在案。
Aucune procédure locale ne pourrait être ouverte en Nouvelle-Zélande (sauf cas exceptionnels sur autorisation du tribunal) et le représentant étranger aurait les mêmes pouvoirs qu'un liquidateur dans la législation néo-zélandaise sur l'insolvabilité.
在新西兰不可以提起当地程序(除了法院许可一些特例以外),根据新西兰破法,外国代表与清算具有同样权力。
Les lois sur l'insolvabilité utilisent différents termes pour désigner la personne chargée d'administrer la procédure d'insolvabilité, notamment administrateur judiciaire, syndic de faillite, liquidateur, mandataire liquidateur, mandataire de justice, administrateur-séquestre, curateur ou encore commissaire.
破法用不同称呼来指负责管理破程序,其中包括管理、受托、清算、监督、破事务官、保佐、官方或司法管理员或专员。
Par second jugement de la même date, le tribunal a estimé que le passif de Deperraz Électricité résultait d'une succession de fautes de gestion, et condamné M. Deperraz à payer au liquidateur l'intégralité du passif de la société.
法院在同一天下达第二项裁决中裁定,Deperraz Electricité公司债务是由于一系列管理失误所致,并下令Deperraz先生向正式接收方偿付公司所有债务。
1 L'auteur affirme que ses droits au titre des articles 2 et 14 ont été violés car sa cause n'a pas été entendue équitablement et publiquement de sorte qu'il n'a pu se défendre contre les tentatives répétées pour lui retirer ses fonctions de liquidateur.
1 提宣称,按照第二条和第十四条规定他应享有权利遭到了侵犯,因为他未得到公正和公开审理,以便为本辩护和反对若干次拟撤销其资清算身份企图。
Pour étayer cette affirmation, il fait observer que le tribunal de première instance a statué en faveur de Waldemar à chaque fois qu'il a été saisi d'une demande de révocation de l'auteur comme liquidateur; que l'auteur n'a jamais été informé du lieu et de l'heure des audiences; que le tribunal a maintenu l'audience sur la troisième demande alors même qu'il avait été informé que l'auteur était souffrant et ne pouvait y assister; et que le jour même de chaque audience, le tribunal a rendu un jugement écrit complet, ce qui selon l'auteur donne à penser que l'issue était décidée à l'avance.
为了证明他指称,他说,每次向区法院提出撤销提动议时,区法院都作出有利于Waldemar裁决;提既未被告知举行审理时间,也不知道地点;区法院虽然被告知,提生病无法出席,但仍然对第三个动议进行了审议;而且法院于每一次审议当天即发下判决书全文,提认为这就显示审判结果是预先设定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
404 millions 623 mille 82 euros et 54 centimes. Voilà précisément le montant demandé à Bernard Tapie à son épouse et aux liquidateurs judiciaires des sociétés du groupe Tapie dans le litige qui les opposait au Crédit Lyonnais.
4.04亿62.3万82欧元和54美分。这正是伯纳德·塔皮(Bernard Tapie)在他与里昂信贷银行(Crédit Lyonnais)之间纠纷中向他妻子和塔皮集团公司索要金额。