有奖纠错
| 划词

Le ballet est logé dans un hôtel prestigieux .

芭蕾舞团住在一家著名的酒店里。

评价该例句:好评差评指正

Il est logé sur le derrière de l'immeuble.

他住在房屋的后间。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada compte parmi les peuples les mieux logés du monde.

加拿大人的住房条件在世界上属于最

评价该例句:好评差评指正

Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d'ici.

“一只大象!离这儿百十步远,住着一个印度人,他有一头大象。”

评价该例句:好评差评指正

Il vaudrait mieux rencontrer nos SDF et nos mal logés , là il y a de quoi faire...

更应该去看看那些没地方住的人,那些糟糕的房子,去看看那里有啥可做。

评价该例句:好评差评指正

Les Néo-Zélandais sont pour la plupart bien logés.

新西兰人大都有良住房。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble du personnel de la Mission est logé gratuitement.

伊科观察团所有作人员都享受免费住宿。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers d'état-major sont actuellement logés dans des chambres d'hôtel louées par l'ONU.

目前,作人员居住在由联合国提供的旅馆中。

评价该例句:好评差评指正

Tout le personnel de l'ONU est désormais logé dans des bâtiments dont la toiture a été renforcée.

目前已为所有作人员住所提供加固的掩蔽防护。

评价该例句:好评差评指正

Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.

将母亲和婴儿安置在两个相邻的房间里,一个供母亲用,一个供孩子用。

评价该例句:好评差评指正

Le système des internats, où les enfants issus de minorités ethniques étudient et sont logés gratuitement, se développe.

为少数民族生提供免费教育和住宿的寄宿统正在扩大中。

评价该例句:好评差评指正

Selon le service de protection pour témoins, les victimes peuvent être logés ailleurs pour des raisons de sécurité.

根据保护证人的方案,为安全起见,受害者可能被送到国外。

评价该例句:好评差评指正

Tous les prisonniers détenus à Megiddo sont logés dans des tentes et non pas dans des cellules normales.

在Megiddo的所有犯人都关在帐篷里,而不是关在正常牢房里。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration économique mondiale crée de nouvelles richesses, mais le nombre de sans-abri et de mal logés continue d'augmenter.

虽然全球经济一体化正在创造新的财富,但无家可归者或居住状况不稳定者的人数仍在继续增加。

评价该例句:好评差评指正

L'écart entre le nombre de rapatriés qui doivent être logés et les ressources disponibles s'accroît à un rythme alarmant.

需要住房的回返者人数与现有资源间的缺口正以惊人速度增长。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes tous logés à la même enseigne - grands pays et petits pays, riches et pauvres, forts et faibles.

如今,我们大家都在同一条船上,无论是大国还是小国,穷国还是富国,强国还是弱国。

评价该例句:好评差评指正

Les ménages mal logés le sont soit en raison du surpeuplement ou de la nécessité de réparations majeures à leur logement.

家庭住房条件差是因为过分拥挤或住房需要大修。

评价该例句:好评差评指正

Environ 55 % des effectifs accompagnés de leur famille sont logés dans des conditions insalubres et le moral des troupes s'en ressent.

大约55%的军人及其家属的居住条件低于标准,给部队士气造成了负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche est un chemin dont le parcours n'admet ni privilège ni condamnation : nous sommes tous logés à la même enseigne.

这项任务是一条既不允许有人高人一等,也不允许有人低人一等的道路。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er juin de cette année-là, le Centre d'accueil des réfugiés vietnamiens de Pillar Point dans lequel ils étaient logés a fermé définitivement.

同年六月一日起,他们曾居住的望后石难民中心永久关闭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工, 表面加工纹理, 表面价值, 表面抗原, 表面冷凝器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ; mais on est logé, comme vous voyez.

“是,但你也看到了,我们是供给。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce précieux liquide est logé à la base de la fleur.

这种珍贵液体是在花底部发现

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Être bien logé ! quinze cents francs ! Sans doute.

舒适!一千五百法郎!当然不错。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

1 952 mineurs non-accompagnés ont également été pris en charge et logés.

1952名无人陪伴未成年人也得到照顾和安置。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d’ici.

“一只大象!离这儿百十步远,着一个印度人,他有一头大象。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初

A partir de 14 ans, ils sont toujours logés, nourris, et pour le reste, on leur donne une somme mensuelle.

从14岁开始,他们要、吃,剩下,给他们每月一笔钱。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Près de quatre millions de gens sont arrivés depuis la guerre et ont été logés dans la hâte, en banlieue.

400 万人是二战以后来到这里,匆匆在郊区了下来。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Et sur place, mal logé, mal considéré, il n’était même pas très bien payé.

在现场时,得很差,不被重视,他甚至没有很好报酬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En tant que saisonniers, Adrian et Kandis sont logés sur place.

作为工人,阿德里安和坎迪斯在现场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Seulement, les bergers recrutés pour la saison sont parfois exploités et surtout mal logés.

只是,为这个招募牧羊人有时会受到剥削, 而且房特别差。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On se pose... - Si on était mal logés, ce serait beaucoup plus compliqué.

我们问自己... - 如果我们宿条件很差,情况就会复杂得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour 3 semaines, 630 euros net, nourris, logés.

3 周,净收入 630 欧元,包括饮食、房。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On est logés à 100 m du resto.

- 我们距离餐厅100米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

D'autres sont logés dans des hôtels ou des centres commerciaux, faute de mieux.

其他人则被安置在酒店或购物中心,因为缺乏更好东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une semaine, 600 euros, nourris, logés.

一周600欧元,包吃

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mes nouveaux collègues sont payés au Smic, 60 heures par semaine, nourris, logés, blanchis.

新同事以最低工资支付工资,每周工作60小时,吃饭,家,洗衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils sont logés dans des hôtels de fortune et travaillent, pour certains, de 10h à minuit.

他们在临时旅馆里,有些人从上午 10 点工作到午夜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Logés dans cette maison insalubre, les travailleurs ont dû acheter eux-mêmes ces matelas noircis par la saleté.

在这个不卫生房子里,工人们不得不自己购买这些肮脏发黑床垫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

On a logé une vingtaine de vendangeurs, alors qu'on n'en logeait plus depuis plus de 25 ans.

我们收容了大约 20 名采摘工,而我们已经有超过 25 年没有收容任何人了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Avec ces JO, les athlètes devraient être logés sur des bateaux de croisière amarrés au large du spot.

对于这些奥运会,运动员应该被安置在停泊在现场游轮上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接