Le ballet est logé dans un hôtel prestigieux .
芭蕾舞团住在一家著名的酒店里。
Il est logé sur le derrière de l'immeuble.
他住在房屋的后间。
Le Canada compte parmi les peuples les mieux logés du monde.
加拿大人的住房条件在世界上属于最。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d'ici.
“一只大象!离这儿百十步远,住着一个印度人,他有一头大象。”
Il vaudrait mieux rencontrer nos SDF et nos mal logés , là il y a de quoi faire...
更应该去看看那些没地方住的人,那些糟糕的房子,去看看那里有啥可做。
Les Néo-Zélandais sont pour la plupart bien logés.
新西兰人大都有良住房。
L'ensemble du personnel de la Mission est logé gratuitement.
伊科观察团所有作人员都享受免费住宿。
Les officiers d'état-major sont actuellement logés dans des chambres d'hôtel louées par l'ONU.
目前,作人员居住在由联合国提供的旅馆中。
Tout le personnel de l'ONU est désormais logé dans des bâtiments dont la toiture a été renforcée.
目前已为所有作人员住所提供加固的掩蔽防护。
Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.
将母亲和婴儿安置在两个相邻的房间里,一个供母亲用,一个供孩子用。
Le système des internats, où les enfants issus de minorités ethniques étudient et sont logés gratuitement, se développe.
为少数民族生提供免费教育和住宿的寄宿统正在扩大中。
Selon le service de protection pour témoins, les victimes peuvent être logés ailleurs pour des raisons de sécurité.
根据保护证人的方案,为安全起见,受害者可能被送到国外。
Tous les prisonniers détenus à Megiddo sont logés dans des tentes et non pas dans des cellules normales.
在Megiddo的所有犯人都关在帐篷里,而不是关在正常牢房里。
L'intégration économique mondiale crée de nouvelles richesses, mais le nombre de sans-abri et de mal logés continue d'augmenter.
虽然全球经济一体化正在创造新的财富,但无家可归者或居住状况不稳定者的人数仍在继续增加。
L'écart entre le nombre de rapatriés qui doivent être logés et les ressources disponibles s'accroît à un rythme alarmant.
需要住房的回返者人数与现有资源间的缺口正以惊人速度增长。
Aujourd'hui, nous sommes tous logés à la même enseigne - grands pays et petits pays, riches et pauvres, forts et faibles.
如今,我们大家都在同一条船上,无论是大国还是小国,穷国还是富国,强国还是弱国。
Les ménages mal logés le sont soit en raison du surpeuplement ou de la nécessité de réparations majeures à leur logement.
家庭住房条件差是因为过分拥挤或住房需要大修。
Environ 55 % des effectifs accompagnés de leur famille sont logés dans des conditions insalubres et le moral des troupes s'en ressent.
大约55%的军人及其家属的居住条件低于标准,给部队士气造成了负面影响。
Cette tâche est un chemin dont le parcours n'admet ni privilège ni condamnation : nous sommes tous logés à la même enseigne.
这项任务是一条既不允许有人高人一等,也不允许有人低人一等的道路。
Le 1er juin de cette année-là, le Centre d'accueil des réfugiés vietnamiens de Pillar Point dans lequel ils étaient logés a fermé définitivement.
同年六月一日起,他们曾居住的望后石难民中心永久关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non ; mais on est logé, comme vous voyez.
“是,但你也看到了,我们是供给。”
Ce précieux liquide est logé à la base de la fleur.
这种珍贵液体是在花底部发现。
Être bien logé ! quinze cents francs ! Sans doute.
舒适!一千五百法郎!当然不错。
1 952 mineurs non-accompagnés ont également été pris en charge et logés.
1952名无人陪伴未成年人也得到照顾和安置。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d’ici.
“一只大象!离这儿百十步远,着一个印度人,他有一头大象。”
A partir de 14 ans, ils sont toujours logés, nourris, et pour le reste, on leur donne une somme mensuelle.
从14岁开始,他们要、吃,剩下,给他们每月一笔钱。
Près de quatre millions de gens sont arrivés depuis la guerre et ont été logés dans la hâte, en banlieue.
400 万人是二战以后来到这里,匆匆在郊区了下来。
Et sur place, mal logé, mal considéré, il n’était même pas très bien payé.
在现场时,得很差,不被重视,他甚至没有很好报酬。
En tant que saisonniers, Adrian et Kandis sont logés sur place.
作为工人,阿德里安和坎迪斯在现场。
Seulement, les bergers recrutés pour la saison sont parfois exploités et surtout mal logés.
只是,为这个招募牧羊人有时会受到剥削, 而且房特别差。
On se pose... - Si on était mal logés, ce serait beaucoup plus compliqué.
我们问自己... - 如果我们宿条件很差,情况就会复杂得多。
Pour 3 semaines, 630 euros net, nourris, logés.
3 周,净收入 630 欧元,包括饮食、房。
On est logés à 100 m du resto.
- 我们距离餐厅100米。
D'autres sont logés dans des hôtels ou des centres commerciaux, faute de mieux.
其他人则被安置在酒店或购物中心,因为缺乏更好东西。
Une semaine, 600 euros, nourris, logés.
一周600欧元,包吃。
Mes nouveaux collègues sont payés au Smic, 60 heures par semaine, nourris, logés, blanchis.
我新同事以最低工资支付工资,每周工作60小时,吃饭,家,洗衣服。
Ils sont logés dans des hôtels de fortune et travaillent, pour certains, de 10h à minuit.
他们在临时旅馆里,有些人从上午 10 点工作到午夜。
Logés dans cette maison insalubre, les travailleurs ont dû acheter eux-mêmes ces matelas noircis par la saleté.
在这个不卫生房子里,工人们不得不自己购买这些肮脏发黑床垫。
On a logé une vingtaine de vendangeurs, alors qu'on n'en logeait plus depuis plus de 25 ans.
我们收容了大约 20 名采摘工,而我们已经有超过 25 年没有收容任何人了。
Avec ces JO, les athlètes devraient être logés sur des bateaux de croisière amarrés au large du spot.
对于这些奥运会,运动员应该被安置在停泊在现场游轮上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释