有奖纠错
| 划词

Soyons lucides, une course contre la montre est engagée.

我们必须清楚看到,我们正在与时间赛跑。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice appelle une revue régulière et une réflexion lucide.

需要作经常性的审查和有创意的思考。

评价该例句:好评差评指正

C'est mon voisin de toujours, ici, et il m'a beaucoup aidé par ses observations aussi lucides qu'amicales.

他在我们的论坛中一直是我的邻座,他经常以其明了易懂和友好的意见给予我极大的协助。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Représentant spécial du Secrétaire général M. Vieira de Mello de son exposé lucide et très complet.

我们感谢秘书长特别代表比埃拉·德梅洛作了明晰的、全面的通报。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration du Secrétaire général est assurément un témoignage lucide de la condition des femmes dans le monde actuel.

秘书长的讲话的确动地证明了妇女在当今世界中的崇高地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous remercions également de votre analyse lucide de la situation, suite à votre récente visite sur le terrain.

我还感谢你在最近实地考察后对形明晰的析。

评价该例句:好评差评指正

M. Kulyk (Ukraine) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, de son exposé fort lucide.

库雷(乌兰)(以英语发言):我谨感谢阿纳比助理秘书长所作的简明通报。

评价该例句:好评差评指正

M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : Le rapport lucide du Secrétaire général mérite tous les éloges de mon gouvernement.

奈杜(斐济)(以英语发言):我国政府高度赞扬秘书长的深刻报告。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁但见解深刻的发言,这是他的典型风格。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite également remercier le Secrétaire général adjoint Ibrahim Gambari de sa mise à jour lucide et détaillée de la situation.

我也要感谢易卜拉欣·甘巴里副秘书长以简明和全面的方式通报关于局的最新情况。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces réalisations importantes, nous sommes conscients en gardant l'esprit lucide vis-à-vis des difficultés à surmonter et de l'écart à rattraper.

我们取得了非凡的成就,但也必须清醒地看到自身的差距。

评价该例句:好评差评指正

Je dois également saluer la présentation lucide que M. Olara Otunnu a faite au Conseil sur le rapport du Secrétaire général.

奥拉拉·奥图诺简明地介绍向安理会提出的报告也值得我们的赞赏和赞扬。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, c'est pourquoi, malgré l'ampleur du défi, le Canada demeure lucide mais confiant et déterminé à contribuer au développement d'Haïti.

最后,这就是为什么尽管面临严峻挑战,加拿大仍然保持清醒头脑,充满信心,并决心继续对海地发展作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants du monde se sont déjà prononcés dans la Déclaration du Millénaire en termes résolus et lucides, avec détermination et certitude.

世界各国领导人在《千年宣言》中以非常果断和清晰的语言并抱着决心和所必然的信念阐明了其看法。

评价该例句:好评差评指正

Je félicite également M. Marty Natalegawa, représentant permanent de l'Indonésie, de sa présentation succincte et lucide du rapport annuel du Conseil de sécurité.

我还赞扬印度尼西亚常驻代表马蒂·纳塔莱加瓦简明扼要地介绍了安全理事会的年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport lucide et complet sur les activités de l'ATNUTO au cours des six derniers mois.

我们还感谢秘书长提出关于过去6个月东帝汶过渡当局的活动的明了的、全面的报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il s'agit d'un compte rendu très exhaustif et lucide sur les nombreuses activités réalisées par l'Organisation au cours de l'année écoulée.

我们认为该报告非常全面地、清晰地阐述了联合国在过去一年开展的广泛活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est donc que par une action vaste et lucide que la communauté internationale pourra fournir les réponses positives que l'humanité attend et mérite.

因而,国际社会只有采取有远见的广泛动,才能提供人类期望和应得的答案。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général espère qu'il modifiera néanmoins son point de vue avec le temps, après une évaluation lucide et approfondie de la décision d'aujourd'hui.

他希望,在经过深刻而清醒地评估今天的决定之后,他们能在适当的时候形成另一种看法。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie une fois encore le Conseil d'avoir organisé cette séance et la Présidente Winter ainsi que le Procureur Rapp pour leurs présentations lucides.

我要再次感谢安理会召开本次会议,感谢温特法官和拉普检察官的清晰介绍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kota kinabalu, kotka, koto, kotoïte, kotoulskite, kotschubéite, köttigite, kotulskite, kouangsi, kouangtcheou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Êtes-vous encore assez lucide pour répondre à quelques questions simples ?

“您还足够清醒,能回答我几个简单的问题吧?”

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai agi de façon calme, consciente et étrangement lucide.

我表现的很冷静,有意识的,神志清醒的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Par miracle, il était resté lucide et avait presque rattrapé le Vif d'or.

他的神智仍然奇迹般地清楚,他往前看… … 他差不多快要到了。

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

Mais très clairement, nous sommes lucides sur le travail qu'il reste à faire.

但我清楚地意识到仍需完成的工作。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pas parce que ça nous rend plus profond ou plus lucide, mais parce que nous pouvons.

不是因为它使我更深入或更清醒,而是因为我能够休息。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils doivent à tout moment porter un regard lucide sur leur environnement afin d’en tirer le meilleur parti.

必须随时清楚地了解自己所处的环境,以便于充分利用周围的环境。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour les chercheurs, cette angoisse est même une réaction normale et lucide face à la gravité des problématiques environnementales.

对于研究人员来说,这焦虑甚至是对环境问题严重性的一而清醒的反应。

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

C'est cette approche, je le crois exigeante, ambitieuse et lucide, que je veux ici défendre.

在这里,我想捍卫的是这方法,我认为它是苛刻的、雄心勃勃的和清晰的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La vue lucide de certaines infériorités n’ôte d’ailleurs rien à la tendresse ; celle-ci les fait au contraire trouver charmantes.

清醒地看到缺点,这丝毫无损于爱情,而是相反,使缺点更为可爱。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cependant, des hommes politiques lucides tentent de surmonter les antagonismes pour ouvrir la voie à une coexistence pacifique et à la réconciliation.

然而明智的政治人物努力尝试着平息两的敌对,为两和平共存与和解开辟道路。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Rebelle mais lucide, il se savait en sursis.

叛逆但清醒,他知道自己在缓刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, elles se disent satisfaites mais aussi lucides.

今天,他说他很满足,但也很清醒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les familles ressortent lucides, le regard souvent embué.

家人的神智清醒,但眼含泪水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

E.Zemmour: Vous avez été courageux, patriotes, lucides.

- E.Zemmour:你勇敢、爱、清醒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Y.Montand: Elle est formidablement vivante, parfaitement lucide.

- Y.Montand:她活得非活泼,非清醒。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Je suis très, très lucide que cette couronne, on ne me l’a pas donnée pour rien.

我非清楚,这顶王冠不是无缘无故地送给我的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Journaliste à Paris, elle travaille pour la presse américaine et conserve un regard lucide sur son pays.

她是巴黎的一名记者,为美媒体工作,对自己的家保持着清晰的了解。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il faut qu'il soit trop lucide, le beurre.

黄油要非澄清。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le désespoir d’Athos avait fait place à une douleur concentrée, qui rendait plus lucides encore les brillantes facultés d’esprit de cet homme.

阿托斯的失望被代之以压抑的痛苦,但这痛苦使这位男子本来便具有的杰出的思辨力变得更加睿智。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

Nous ne pleurons pas, lucides mais un instant émerveillés que le gris puisse attendre, même s'il nous guette.

没有哭泣,清醒,但一时惊讶地发现灰色可以等待,即使它在等我

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kouglof, kouïbychev, kouign-amann, koukou-nor, koulak, kouldja, koulibiac, koulibinite, koum, koumassi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接