有奖纠错
| 划词

Les avions ont lâché leurs bombessur la ville.

飞机在城市上空扔下了弹。

评价该例句:好评差评指正

Il a lâché pied au milieu de l'entreprise.

他的事业半途而废。

评价该例句:好评差评指正

Un corps lâché d'une certaine hauteur choisit toujours de tomber.

一个从相当高度放掉的身体总是选择下坠。

评价该例句:好评差评指正

Les freins ont lâché.

刹车失灵了。

评价该例句:好评差评指正

Des armes chimiques et biologiques ont été lâchées tant sur les civils que sur les combattants.

对两国平民和战斗人员使用了化学和生

评价该例句:好评差评指正

Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.

3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了传单。

评价该例句:好评差评指正

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷弹。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation ont lâché des bombes à fragmentation sur le village de Blida.

占领部队向Blida村投掷集束弹。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux a lâché son chien contre les véhicules et la patrouille s'est retirée.

中一名科索沃阿族男子放狗冲向车子时,巡逻车辆开走。

评价该例句:好评差评指正

De plus, six bombes ont été lâchées à deux kilomètres au nord de Madhol (Bahr al-Ghazal).

另外,有6枚弹被投在加扎勒河州的Madhol以北2公里处。

评价该例句:好评差评指正

En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.

,我对使用无法令人接受的大量集束弹轰嫩南部表示愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

在处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient tous des soldats américains en uniforme. Ils ont lâché sur nous des chiens afin de nous effrayer.

他们都是穿军装的美国士兵……他们放出狗来吓唬我们。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

4 400多人在如何有效处理盟军投下的次级弹药方面接受了培训。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux jours, un hélicoptère Apache a lâché des missiles sur des civils palestiniens innocents en tuant 16.

两天前,一架以色列阿帕奇直升飞机用导弹轰无辜的勒斯坦平民,杀害了16人。

评价该例句:好评差评指正

Les avertissements ont été lancés sous forme de tracts lâchés par des avions, de messages téléphoniques enregistrés, et diffusés par haut-parleur.

警告以飞机撒放传单、电话和广播喇叭播放预录通告的方式传达。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les FDI auraient lâché des tracts ou diffusé des avertissements par haut-parleur deux heures à peine avant l'attaque.

据报告,以国防军只是在发起所威胁的袭击前2个小时,才散发传单或通过广播喇叭发出警告。

评价该例句:好评差评指正

Paix juste, le mot est lâché. La paix juste est celle à l'invention de laquelle toutes les parties auront pris part.

公正的和平是所有当事方参加的和平。

评价该例句:好评差评指正

Par représailles, les Forces de défense israéliennes ont tiré des coups de pièces d'artillerie et lâché deux bombes au nord de la Ligne bleue.

以色列国防军进行报复,向蓝线北边发射炮弹并丢下两颗弹。

评价该例句:好评差评指正

Des bombes ont été lâchées sans discernement sur le village et des roquettes et des cartouches d'armes automatiques ont été tirées depuis les hélicoptères Mi-24.

安东诺夫型飞机胡乱投弹,米-24型攻击直升机则发射了火箭并用机关枪射击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电流导体, 电流反馈, 电流方向, 电流负反馈, 电流计放大器, 电流记录图, 电流继电器, 电流节点, 电流均方根值, 电流脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Là, on s'est lâché, on s'est lâché pour pas cher en profiter.

在那儿我们可以以便宜的价格尽情购物。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

T'as lâché un cake ou quoi ?

Steven Olivier:你去干嘛了?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un télégraphe. Ma foi tant pis, voilà le mot lâché.

“一所急报站。现在我已经泄露这个秘密啦。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ventre à terre, brides lâchées, sabre aux dents, pistolets au poing, telle fut l’attaque.

腹朝黄土,缰勒,牙咬着刀,手捏着枪,那就是当日冲杀的情形。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était en quelque sorte à son insu que sa main s’était ouverte et l’avait lâché.

他好象是不知不觉地松了手,走了他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On l’avait lâché dans la cour Charlemagne, et l’œil des surveillants était ouvert sur lui.

他们把他在查理大帝院里,狱监们都睁着眼睛注视他。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Hu Wen avait lâché qu'il n'avait jamais bu quelque chose d'aussi infect.

胡文说天下还有比这更难喝的东西吗?

评价该例句:好评差评指正
尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Elle l'a lâché par la fenêtre de ma chambre qui était ouverte, et l'avion est parti.

然后她就机——在我房间打的窗户旁机,我的走了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon avait lâché le chien, fermé la porte, et voulut porter le sac de nuit de Charles.

拿侬了狗,关了街门,定要替夏尔提随身的包。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Et il t’a lâchée avec tes bâtards ! De jolis mômes qui ont des croûtes plein la figure !

他甩了你和你那两个私生子!好漂亮的家伙,脸上尽是些疮疤!

评价该例句:好评差评指正
尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Pendant que j'étais là, à penser, Louisette a fait tourner l'hélice pour remonter l'élastique et puis elle a lâché l'avion.

就在我想怎么办的时候,路易丝特用手指转动机的螺旋桨给弹力绳上弦。

评价该例句:好评差评指正
王子 Le petit prince

J'avais lâché mes outils. Je me moquais bien de mon marteau, de mon boulon, de la soif et de la mort.

下手中的工具。我把锤子、螺钉、饥渴、死亡,全都抛在脑后。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dodge, c’est ainsi que nous avons baptisé notre camion, nous a lâchés deux fois, mais Juan a des doigts de magicien.

那辆道奇卡车有两次都差点要抛弃我们,幸好胡安有双魔术师一样的手。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je veux bien, mais si j'avais lâché ma mission, vous ne seriez plus là pour profiter du repas qui va suivre.

“要那样,你现在可是吃什么都不香了。”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

En 1996-97, trois ours ont été lâchés dans le massif.

1996-1997年间,有3只棕熊被归到山林中。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Elle avait mis une robe de toile blanche et lâché ses cheveux. Je lui ai dit qu'elle était belle, elle a ri de plaisir.

她穿了一件白色连衣裙,披散着头发。我说她很美,她高兴得直笑。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il n’avait pas lâché sa proie, et ce fut avec une certaine lenteur qu’il s’affaissa sur le sol, à dix pas des berges du ruisseau.

它没有下它的猎物,但是下落时却悠悠扬扬地,落到离河岸约10步远的地方。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

J'aurais dû me méfier parce qu'un trapéziste ça vous lâche au dernier moment, et lui, le salaud, il m'a lâchée au moment même où j'entrais en piste.

我应该要心的,因为空中杂技演员最后一刻会撒手。但这个贱男人甚至在我还没上轨道的时候就就松手了。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Il lui fallut enjamber un ruisseau noir, une mare lâchée par la teinturerie, fumant et s’ouvrant un lit boueux dans la blancheur de la neige.

染坊里流出一道秽水,在白雪之间出一道黑痕,她不得不迈大步跨过去。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Non, non, répondit le camarade en s’étirant les bras. Ce sont les patrons qui vous dégoûtent… J’ai lâché le mien hier… Tous de la crapule, de la canaille…

“不,不,”“烤肉”伸了伸懒腰说,“只是那伙老板真让人痛恨… … 昨天,我已经不给他干了… … 这些坏种、流氓。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电路板, 电路闭合器, 电路群, 电路元件, 电路自保护, 电螺旋磁, 电驴子, 电滤电势, 电码, 电码符号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接