有奖纠错
| 划词

La France contient trente-six millions de sujets, sans compter les sujets de mécontentement .

法国有3600万子包括那么多牢骚

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures ont nécessairement pour résultat un mécontentement général.

这样措施, 其结果必然是引起普遍

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes extrêmement préoccupés des constatations du Secrétaire général faisant état du mécontentement du peuple.

我们非常关切地注意到秘书长报告中关于疏离结论。

评价该例句:好评差评指正

Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.

在该次袭击行动之后,动乱、愤和混乱现象有所加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.

他们也告知他们对印度教群体所处境遇

评价该例句:好评差评指正

Leurs difficultés socioéconomiques ne peuvent engendrer que mécontentement et désespoir qui inévitablement dégénèrent en conflits.

他们社会经济困境只能够滋生满情绪和绝望,而这可避免地恶化成为冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.

可改变是,体制上瓶颈导致和敌意,使整个社会处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Cela entraîne un mécontentement qui donne souvent lieu à des tensions sociales dangereuses.

这造成满情绪,从而经常导致危险社会紧张状态。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

这种情况通常会产生满情绪并加速造成冲突。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Kosovo (Serbie-et-Monténégro) se caractérise par une frustration et un mécontentement grandissants.

科索沃(塞尔维亚和黑山)最突出情况是人们越来越感到满和失望

评价该例句:好评差评指正

Le mécontentement des Iraquiens pourrait créer de nouvelles complications dans de nombreux pays.

对伊拉克局可能会使很多国家进一步复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Ces grèves traduisent un profond mécontentement.

这些罢工表明了一种深刻

评价该例句:好评差评指正

Mon mécontentement pour une si longue attente fait que le remboursement de nos billets est fait sans aucun problème.

我们实在等下去,于是退票。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'adopter des tactiques militaires qui n'accroissent pas le mécontentement, l'opposition et le nombre d'ennemis.

必须采用会造成更大疏离、反对和更多敌人军事战术。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons leur mécontentement quant à la lenteur et aux méthodes de travail des deux organes judiciaires.

我们理解他们对这两个司法机构工作速度和方法

评价该例句:好评差评指正

Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.

我们认为,工作人员这种特别情绪,可能助长工作人员更替。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, nous devrions axer en priorité nos efforts sur le mécontentement croissant de la population afghane.

今天,作为优先事项,我们应当把工作重点放在阿富汗人日益加剧满情绪上。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations à la Conférence ont toutes pour coutume d'exprimer leur mécontentement au sujet de la situation actuelle.

裁谈会代表对目前情况表示,这已是老一套了。

评价该例句:好评差评指正

Les fréquents mouvements de grève et le mécontentement croissant des fonctionnaires sont souvent motivés par la pauvreté généralisée.

导致公务员经常罢工和日益原因往往是普遍贫困。

评价该例句:好评差评指正

Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.

分裂城市会孳生怨恨和紧张局,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Mais il y a un mécontentement dans la population qui est énorme.

但人们的极为强烈。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est aussi une expression pour exprimer son mécontentement face à la météo.

这也是表达对天气的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais le mécontentement est déjà grand et le préfet hésite.

但这消息已引起强烈,省长正犹豫。"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mécontentement contre l'Espagne s'est en effet développé.

对西班牙的确实增长。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Par bonheur la consécration fut différée par le mécontentement de mon grand-père.

幸亏由于外祖父高兴,祝圣仪式才推迟了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant tint bon. Les matelots ne cachèrent point leur mécontentement, et le service en souffrit.

可是,舰长丝毫没有改变态度,决肯接受这种建议。于是,一水手开始公然表示自己的因此船上的一工作也受到了影

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Les hommes se dispersèrent en haussant les épaules et les femmes lui adressèrent des regards de mécontentement.

男人们都耸了耸肩,而女人们则彼此交换了几个的眼神

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ça peut être un message de mécontentement vis-à-vis d'une décision politique, ou pour dénoncer un problème dans la société.

它可以是对政治决定而产生的信息,也可以是谴责社会问题的信息。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu lèves les sourcils avec une expression solennelle sur le visage, tu traduis ton mécontentement, voire ta colère.

脸上带着严肃的表挑眉时,表达甚至是愤怒。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les choses traînaient, un sourd mécontentement fermentait dans la fosse, Maheu lui-même, si calme, finissait par fermer les poings.

就这样拖着,矿井暗中沸腾着,最后连最为息事宁人的马赫也气得握起了拳头。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On peut sortir dans la rue pour manifester, pour exprimer notre mécontentement quand nous ne sommes pas satisfaits d'une situation.

当我们对意时,我们可以上街示威来表达我们的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Images rares en Chine de mécontentement, qui s'exprime même dans la rue.

中国罕见的甚至街头也能表达出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Moscou dit son mécontentement et accuse Kiev.

- 莫斯科表示并指责基辅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les anciens ténors du PS ne cachent pas leur mécontentement.

近22%的成年人肥胖,超过10%的5-9岁儿童和7%的青少年

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

La grogne, le mécontentement des agriculteurs se répand sur le continent européen.

农民的整个欧洲大陆蔓延。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Signe du mécontentement de Moscou, la guerre hybride en mer Baltique s'est récemment durcie.

- 作为莫斯科的迹象,波罗的海的混合战争最近变得更加激烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ils sont descendus sur les voies crier leur mécontentement.

- 他们来到铁轨上大喊着他们的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Si on est tous réunis, on peut donner 5 minutes pour dire notre mécontentement.

- 如果我们都一起,我们可以给5分钟表达我们的

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Ça faisait plusieurs mois qu'Elon Musk affichait son mécontentement face à la politique économique de Donald Trump.

埃隆·马斯克对唐纳德·特朗普的经济政策已持续数月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

SD : La sécheresse frappe l'Iran et fait monter le mécontentement de la population.

SD:干旱袭击了伊朗并引起了公众的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接