La France contient trente-six millions de sujets, sans compter les sujets de mécontentement .
法国有3600万子,包括那么多牢骚。
De telles mesures ont nécessairement pour résultat un mécontentement général.
这样措施, 其结果必然是引起普遍满。
Nous sommes extrêmement préoccupés des constatations du Secrétaire général faisant état du mécontentement du peuple.
我们非常关切地注意到秘书长报告中关于众疏离结论。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动乱、愤和混乱现象有所加剧。
Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.
他们也告知他们对印度教群体所处境遇满。
Leurs difficultés socioéconomiques ne peuvent engendrer que mécontentement et désespoir qui inévitablement dégénèrent en conflits.
他们社会经济困境只能够滋生满情绪和绝望,而这可避免地恶化成为冲突。
Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.
可改变是,体制上瓶颈导致满和敌意,使整个社会处于危险之中。
Cela entraîne un mécontentement qui donne souvent lieu à des tensions sociales dangereuses.
这造成满情绪,从而经常导致危险社会紧张状态。
Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.
这种情况通常会产生满情绪并加速造成冲突。
La situation au Kosovo (Serbie-et-Monténégro) se caractérise par une frustration et un mécontentement grandissants.
科索沃(塞尔维亚和黑山)最突出情况是人们越来越感到满和失望。
Le mécontentement des Iraquiens pourrait créer de nouvelles complications dans de nombreux pays.
对伊拉克局满可能会使很多国家局进一步复杂化。
Ces grèves traduisent un profond mécontentement.
这些罢工表明了一种深刻满。
Mon mécontentement pour une si longue attente fait que le remboursement de nos billets est fait sans aucun problème.
我们实在等下去,于是退票。
Il est indispensable d'adopter des tactiques militaires qui n'accroissent pas le mécontentement, l'opposition et le nombre d'ennemis.
必须采用会造成更大疏离、反对和更多敌人军事战术。
Nous comprenons leur mécontentement quant à la lenteur et aux méthodes de travail des deux organes judiciaires.
我们理解他们对这两个司法机构工作速度和方法满。
Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.
我们认为,工作人员这种特别满情绪,可能助长工作人员更替。
À l'heure actuelle, nous devrions axer en priorité nos efforts sur le mécontentement croissant de la population afghane.
今天,作为优先事项,我们应当把工作重点放在阿富汗人日益加剧满情绪上。
Les délégations à la Conférence ont toutes pour coutume d'exprimer leur mécontentement au sujet de la situation actuelle.
裁谈会代表对目前情况表示满,这已是老一套了。
Les fréquents mouvements de grève et le mécontentement croissant des fonctionnaires sont souvent motivés par la pauvreté généralisée.
导致公务员经常罢工和日益满原因往往是普遍贫困。
Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.
分裂城市会孳生怨恨和紧张局,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il y a un mécontentement dans la population qui est énorme.
但人们的绪极为强烈。
C'est aussi une expression pour exprimer son mécontentement face à la météo.
这也是表达对天气的一种方式。
Mais le mécontentement est déjà grand et le préfet hésite.
但这消息已引起强烈,省长正犹豫。"
Le mécontentement contre l'Espagne s'est en effet développé.
对西班牙的确实增长。
Par bonheur la consécration fut différée par le mécontentement de mon grand-père.
幸亏由于外祖父高兴,祝圣仪式才推迟了。
Le commandant tint bon. Les matelots ne cachèrent point leur mécontentement, et le service en souffrit.
可是,舰长丝毫没有改变态度,决肯接受这种建议。于是,一水手开始公然表示自己的绪,因此船上的一工作也受到了影。
Les hommes se dispersèrent en haussant les épaules et les femmes lui adressèrent des regards de mécontentement.
男人们都耸了耸肩,而女人们则彼此交换了几个悦的眼神。
Ça peut être un message de mécontentement vis-à-vis d'une décision politique, ou pour dénoncer un problème dans la société.
它可以是对政治决定而产生的信息,也可以是谴责社会问题的信息。
Lorsque tu lèves les sourcils avec une expression solennelle sur le visage, tu traduis ton mécontentement, voire ta colère.
当脸上带着严肃的表挑眉时,是表达,甚至是愤怒。
Les choses traînaient, un sourd mécontentement fermentait dans la fosse, Maheu lui-même, si calme, finissait par fermer les poings.
事就这样拖着,矿井暗中沸腾着的绪,最后连最为息事宁人的马赫也气得握起了拳头。
On peut sortir dans la rue pour manifester, pour exprimer notre mécontentement quand nous ne sommes pas satisfaits d'une situation.
当我们对况意时,我们可以上街示威来表达我们的。
Images rares en Chine de mécontentement, qui s'exprime même dans la rue.
中国罕见的绪,甚至街头也能表达出来。
Moscou dit son mécontentement et accuse Kiev.
- 莫斯科表示并指责基辅。
Les anciens ténors du PS ne cachent pas leur mécontentement.
近22%的成年人肥胖,超过10%的5-9岁儿童和7%的青少年。
La grogne, le mécontentement des agriculteurs se répand sur le continent européen.
农民的和正整个欧洲大陆蔓延。
Signe du mécontentement de Moscou, la guerre hybride en mer Baltique s'est récemment durcie.
- 作为莫斯科的迹象,波罗的海的混合战争最近变得更加激烈。
Ils sont descendus sur les voies crier leur mécontentement.
- 他们来到铁轨上大喊着他们的。
Si on est tous réunis, on peut donner 5 minutes pour dire notre mécontentement.
- 如果我们都一起,我们可以给5分钟表达我们的。
Ça faisait plusieurs mois qu'Elon Musk affichait son mécontentement face à la politique économique de Donald Trump.
埃隆·马斯克对唐纳德·特朗普的经济政策已持续数月。
SD : La sécheresse frappe l'Iran et fait monter le mécontentement de la population.
SD:干旱袭击了伊朗并引起了公众的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释