On trouve vingt livres médiocres contre un bon.
二十本蹩脚书才有一本优秀。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,他们发现,卫生条件达到标准。
Le Comité est préoccupé par la situation générale médiocre des enfants handicapés.
委员会对残疾儿童普遍处于贫困境况感到关注。
L'éclairage est bien médiocre.
光线很差。
En général, les indicateurs socioéconomiques des pays touchés par le sida sont relativement médiocres.
总来说,受艾滋病影响国家社会经济指标较低。
En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.
另外千百万儿童接受教育素质低劣。
Certains pays fournissent des données de qualité relativement médiocre, voire aucune donnée pour certaines rubriques.
一些国家提供质量很差,而有些则完全提供。
Les gens médiocres réussissent souvent dans la vie, parce qu’ils ne portent ombrage à personne.
庸者在生活中往往取得成,因为他们会引起任何人。
Tout l'homme se fait une histoire qui, soit médiocre, soit grandiose, n'affecte point le sens.
每一个人,都是一个故事。这故事是波澜惊或雄浑壮丽故事,一样影响其存在意义。
Disons-le, ce résultat est bien médiocre.
应该承认,这个结果并好。
Dans tout le pays, le cadre juridique demeure médiocre.
该国各地法律框架仍然健全。
La qualité de l'eau potable reste pour l'essentiel médiocre.
公共消费饮用水质量依然很差。
L'utilisation de carburants de médiocre qualité pose un autre problème technique.
目前运输技术另一问题就是继续在使用质量比较差燃料。
Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.
公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。
Le chômage parmi les réfugiés était élevé et les conditions de vie médiocres.
难民失业率高,生活条件恶劣。
La médiocre argumentation de cette mesure d'embargo commercial mérite d'être commentée.
美国对这一贸易禁运措施拙劣辩解值得评论一番。
Toutefois, ceux dont les infrastructures informatiques et technologiques étaient médiocres se retrouvaient en queue du peloton.
但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后国家,却被远远抛在所有其他国家后头。
Sur le plan très général des échanges intrarégionaux, les résultats de l'Afrique sont médiocres.
由于采取最广泛区域互动措施,非洲贸易表现欠佳。
Les soins maternels individualisés se trouvent dans une situation difficile et donc de qualité médiocre.
孕产妇个别护理打了折扣,因此护理质量很差。
Elle produit principalement des diamants de qualité médiocre, dont 6 % seulement de qualité gemme.
巴宽加采矿公司绝大多产品是低质量钻石,只有6%属于宝石质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il paraît avoir une hauteur assez médiocre.
“并不怎么高呀。”
On embarque souvent sur ces bateaux-là des sujets médiocres.
家这些船常收些平材。
Quant à Éponine, Javert l’avait fait « repincer » . Consolation médiocre.
至于爱潘妮,沙威派把她“钉”住了,这可算不了什么慰藉。
Et le sens de " petit" qui veut dire médiocre, qui a peu de qualités.
而“小”的意思平,没有什么品质。
Quant à Grantaire, depuis midi, il avait dépassé le vin, médiocre source de rêves.
中午以后格朗泰尔已经超出了葡萄酒的范围,葡萄酒固然能助白日做梦,但滋味平常。
La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.
“对你来说,脱水烧掉真一种微不足道的惩罚。
Dire : les habiles, cela revient à dire : les médiocres.
所谓机灵,也俗。
L’endroit où ils firent halte était évidé, de manière à former une caverne de médiocre dimension.
们站脚的地方很宽,这里一个大小适中的山洞。
Elles préfèrent généralement surfer sur la vie en solo plutôt que de se contenter d'une relation médiocre.
们通常更喜欢独自生活,而不满足于平的关系。
Mais elle légitime aussi, sous ce terme générique, la baguette blanche de consommation courante, d'une qualité généralement très médiocre.
但在这个通用术语下,联合国教科文组织也使得日常消费的白法棍进入了这一名录,然而这种法棍的品质通常非常一般。
De qualité encore médiocre, les vins chinois s’améliorent pourtant progressivement.
中国葡萄酒的品质仍然很差,正在逐渐改善。
Mon coeur ne sentit jamais rien de médiocre... il s'était défendu de l'amour .
我的心从来没有感觉到任何平的东西...保护自己免受爱的伤害。
Moi, par exemple, homme tranquille et médiocre, je comptais mourir dans mon séminaire ; j’ai eu l’enfantillage de m’y attacher.
“比方说我吧,我个喜欢平静、才能平的,本打算在我的神学院里终老了,谁知竟幼稚到有了依恋之情。
Il est complètement friable, très médiocre.
- 它完全易碎的,非常平。
Elles révèlent notamment des défauts de construction, des matériaux de qualité médiocre pour faire des économies.
它们特别揭示了建筑缺陷、劣质材料以节省资金。
Un candidat avec des pourcentages élevés dans des sondages médiocres.
在平的民意调查中获得高百分比的候选。
S.Rushdie: La qualité des dirigeants de ce pays est tellement médiocre.
- S.Rushdie:这个国家的领导素质太差了。
Donc Eden serait une école médiocre qui décerne des stellas par erreur ?
所以伊甸园一所错误奖励stellas的平学校?
Un officier médiocre a voulu se faire un peu de beurre pour éponger ses dettes, et a partagé des infos pas vraiment passionnantes.
一个平的官员想赚点钱来还债,于分享了一些出卖国家情报的信息。
Je ne suis rien d’autre qu’un professeur d’université qui vivote en publiant de temps à autre des articles médiocres dans des revues spécialisées.
只一个凭着几篇东拼西凑的破论文混饭吃的大学教授。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释