有奖纠错
| 划词

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计进行努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.

一项非常重要行动,需要采取平衡和深思熟虑措施。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取行动应该经过经过深思熟虑,讲求实际并且很有可能有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深思熟虑意见。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督有关提议必须经过深思熟虑。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette théorie le consommateur est avant tout un être rationnel dont l'acte d'achat dépend d'un jugement mûrement réfléchi.

这条论中一个前提:消费,在作出消费行为前会再三考虑。

评价该例句:好评差评指正

J'y ai mûrement réfléchi.

我已经反复考虑过了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en place un processus de détermination du statut qui est un processus mûrement réfléchi.

我们地位进程并非从天而降。

评价该例句:好评差评指正

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

由会员国承担费用,特别发展中国家承担费用必须认真审核。

评价该例句:好评差评指正

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样和保护之间重要联系,这要求我们做细致平衡取舍。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition est l'aboutissement d'un processus de consultation précis, mûrement réfléchi et équitable pour lequel je tiens à vous féliciter.

这一建议达成一个详尽、周密和平等磋商进程结果,为此我要向你表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Mme HE Wangyang (Chine) exprime ses chaleureuses félicitations à M. Yumkella et appuie ses plans mûrement réfléchis pour l'œuvre future de l'ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织未来一系列深思熟虑计划构想。

评价该例句:好评差评指正

Sans doute cette omission n'est-elle pas tant délibérée que due au fait que les propositions formulées ne sont pas mûrement réfléchies.

他认为,这种现象并非蓄意疏忽所致,而提出建议时考虑不周。

评价该例句:好评差评指正

Il considère par conséquent que tout changement devrait être mûrement réfléchi et n'être introduit qu'après consultation de toutes les parties prenantes.

他因此认为,任何改革只有在进行适当评价并与所有有关利益方协商之后才能作出。

评价该例句:好评差评指正

Ces structures doivent être mûrement réfléchies de façon que leurs objectifs soient clairs et qu'elles contribuent sensiblement à l'amélioration de la gestion.

建立新机构时必须经过深思熟虑,这样才能具有明确目标,才能明显促进管工作改善。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances représentent un atout précieux et une force dans la prise de décisions, d'où la rentabilité d'investissements mûrement préparés dans ce domaine.

知识一种宝贵资产和决策能力来源,因此对这一领域投资如果得到计划,就会取得很高成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, vu le nombre d'activités inachevées qui figurent au programme de travail de la Commission, l'inclusion de deux nouveaux thèmes doit être mûrement pesée.

,鉴于委员会议程上若干项目尚未完成,因此需要认真考虑增加新主题问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a abouti à l'assassinat planifié et mûrement exécuté d'un tiers de la population juive, sans compter un nombre incalculable de membres d'autres minorités.

其结果,经过周密计划和精心执行,三分之一犹太人以及无数其他少数族裔人民被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Modifier le droit international pour indemniser le préjudice moral appelle une décision mûrement réfléchie; la délégation autrichienne doute qu'une telle modification soit justifiée ou pratique.

关于在国际法上改为可对精神损害予以赔偿规定需要审慎地作出决定;奥地利代表团怀疑这个改变有由可成立或属实际可行。

评价该例句:好评差评指正

Les Inspecteurs sont convaincus que la mobilité devrait être un moyen d'accroître l'efficacité de l'Organisation dans le cadre d'une stratégie d'organisation des carrières mûrement réfléchie.

检查专员坚信,流动应通过完善职业发展战略,提高本组织效率一种手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石, 不透明, 不透明玻璃, 不透明的(不传导的), 不透明度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.

是一个深选择,她想到了所有对于未来职业。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. Charles de Beauvoisis, après y avoir mûrement pensé, était assez content de la coupe de l’habit noir de Julien.

夏尔·德·博瓦西先生终于考,对于连黑衣服剪裁相当满意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.

由于推荐了他, 他将获得 500 欧元礼券,作为对他深决定奖励。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

Parier sur les influenceurs, une stratégie émergente, mûrement réfléchie pour les marques, comme cette enseigne de matériaux de construction.

- 押注于有影响力是一种新兴、经过仔细品牌策略,例如个建筑材料品牌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ces planches ont été mûrement sélectionnées ; il y a vraiment un choix en amont pour avoir quelque chose qui répond bien à des contraintes mécaniques.

些盘子都是经过精心挑选;确实还有一个选择,那就是做好机械约束。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Une décision mûrement réfléchit Comme Emmanuel Macron, avec qui on l'a souvent comparé, Justin Trudeau doit faire depuis trois ans avec une minorité au Parlement.

决定 与经常被拿来与他相比埃马纽埃尔·马克龙一样,贾斯汀·特鲁多三年来也不得不与议会中少数派打交道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux tomba dans une réflexion profonde, il pesa mûrement les deux colères dans son cerveau, celle du cardinal et celle de la reine : celle du cardinal l’emporta énormément.

波那瑟深深地陷入了沉。他反复权衡了红衣主教和王后两发起怒来厉害,觉得红衣主教动起怒来要厉害得多。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En y pensant mûrement, elle avait décidé que c’était un être, si ce n’est tout à fait commun, du moins ne sortant pas assez de la ligne pour mériter toutes les étranges folies qu’elle avait osées pour lui.

她深之后,断定他即便不完全是个常,至少也不够超群,不配她大着胆子做出那些奇特疯狂之举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的, 不完全, 不完全的, 不完全地, 不完全反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接