De fait, la guerre peut même servir de macabre publicité pour de nouveaux types d'armes.
事实上,战争能成为新式武器广告。
D'après les témoignages d'enfants ayant fait partie de la LRA que rapportent Amnesty International et d'autres ONG, la vie dans les camps est «strictement hiérarchisée… fondée sur la macabre réorganisation de tout ce qui est familier à l'enfant».
大赦国际和其他非政府组织引述摆脱上帝抵抗军儿童证词说,营地内生活“分为严格等级……,按儿童熟悉经历重新排队”。
Tout ce tableau macabre de la situation que traverse mon pays depuis plus de quatre ans est venu exacerber la situation socioéconomique des populations en raison des effets de la guerre, privant mon gouvernement de plus de la moitié de ses ressources.
这就是四年来我国存在黯淡局势;战争使我国政府丧失了一半以上资源,使人社会经济状况每况愈下。
Le Gouvernement rwandais estime que sa bonne volonté est mise à l'épreuve de façon macabre, étant donné que les mesures qu'il a prises et l'arrestation de certains déserteurs et recrues du CNDP confirment son attachement à l'esprit du communiqué commun de Nairobi.
卢旺达政府主动合作反被作为指控卢旺达证据,令人愕然,特别是因为卢旺达上述做法以及逮捕全国保卫人大会逃兵和招募新兵,都证明了卢旺达对内罗毕联合公报精神承诺。
En outre, il est attristant et révoltant de constater avec amertume que les statistiques macabres des victimes des conflits armés ne font pas état, de manière spécifique, des dizaines de milliers d'enfants, soldats ou non, qui meurent chaque année dans les situations de conflits armés.
另外,令人不安和厌恶是,有关武装冲突受害者无情统计数字没有反映出每年死于武装冲突局势几万名儿童——无论他们当没当兵。
Les statistiques macabres provenant de cette région rappellent, s'il en était encore besoin, l'urgente nécessité de ramener les parties autour de la table de négociation sur la base de la Feuille de route que le Conseil de sécurité a lui-même entérinée par sa résolution 1515 (2003).
该地区统计数字提醒我们——似乎它们仍然有必要——迫切需要促使各方在安全理事会通过其第1515(2003)号决议表示支持路线图基础上进行谈判。
Je me vois contraint d'informer mon partenaire de la paix palestinien qu'il est inadmissible de faire preuve de compréhension envers des être humains capables de commettre des actes aussi foncièrement inhumains, de prendre un plaisir aussi macabre au meurtre et de montrer tant de fierté et d'insensibilité face à un auditoire mondial frappé d'horreur.
我不得不告诉我巴勒斯坦和谈伙伴,人类竟然能够从事这种极不人道行为、以野蛮置人于死地为乐、在惊愕不已世界公众面前展示自己骄傲和无动于衷,这无法让人理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。