有奖纠错
| 划词

La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques.

联黎部队绝不能政治阴谋所左右。

评价该例句:好评差评指正

Ballotés d'un site piégé à un autre, les militaires découvrent rapidement une importante machination qui modifie le but de leur mission.

在经历了一个又一个的埋伏之后,军方很快就发现了藏在他们此次任务背后的巨大阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Mais nos deux pays doivent aussi prendre garde aux machinations extérieures visant à semer la discorde et la méfiance entre nous.

但两个国家都必须警惕那些外部势力,它们想在我们之间制造不信任和相互伤的阴谋诡计。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.

我们是喀土穆政权不择手段的阴谋诡计的,但我们从未停止过为达尔富尔的和平而努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également avoir recours au dialogue et à l'assistance pour reprendre possession de tous les territoires qui servent de bases à partir desquelles les organisations terroristes fomentent leurs machinations diaboliques.

但我们也必须通过对话和援助收回所有被恐怖主义组织利用作为其罪恶行动基地的领地。

评价该例句:好评差评指正

Les machinations décrites dans le présent rapport ont été portées à la connaissance du personnel d'encadrement de la Délégation du HCR par des fonctionnaires et des tiers, mais sans aucun effet.

工作人员和其他人曾向分办事处管理人员反映过本报告所述的骗,但没有效果。

评价该例句:好评差评指正

Cette machination a été clairement confirmée par la situation régnant dans la province, comme le reconnaissent de plus en plus ouvertement les médias, même les moins objectifs, et les milieux politiques occidentaux.

当地势已经证明了这点,而且即使带偏见的西方媒介和政界也日益公开承认这点。

评价该例句:好评差评指正

Cette machination, dont les auteurs se comptent sur les doigts de la main, impliquerait que la décolonisation du Sahara occidental ne pourrait se résoudre par l'exercice du droit à l'autodétermination et la doctrine des Nations Unies.

这一不明智企图的始作俑屈指可数,其目的是阻止通过行使自决权和联合国的主张来解决西撒哈拉的去问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pays non alignés s'opposeront fermement aux machinations retorses de certains puissants qui, frustrés de n'avoir pu atteindre leurs objectifs, prétendent maintenant rouvrir le dossier de la difficile construction institutionnelle du Conseil et la remettre en cause.

这些人因为未能实现自己的目标而感到沮丧,现在企图重提并质疑经过理事会艰辛的机构建设进程而达成的协议。

评价该例句:好评差评指正

Il a été précédé de machinations visibles et froidement calculées, telles que la propagande médiatique appelant une partie de la communauté rwandaise, les Hutus, à se soulever et à éliminer l'autre partie, les Tutsis et les Hutus modérés.

在此之前是冷酷的、有计划的和明显的预谋,包括媒体宣传鼓动卢旺达社会中的一部分——主要是胡图人揭杆而起去消灭另一部分——主要是图西人和胡图人温和派。

评价该例句:好评差评指正

M. Requeilo Gual (Cuba) dit qu'il souhaiterait entendre la réaction de la Puissance administrante aux accusations sérieuses de machination et de violation des libertés fondamentales et des droits civils de la population du territoire formulées au sein du Comité spécial et dans d'autres forums.

Rekeiho Guali先生(古巴)说,在特别委员会和其他论坛上到处可以听到对管理国侵该领土居基本自由和公权利的卑劣行为的严肃指控,他非常想听听管理国对此的反应。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous encourageons les pays où des éléments de l'UNITA trouvent un refuge et à partir duquel ils peuvent contribuer aux sombres machinations de cette organisation à contrôler plus fermement les activités de ces éléments afin que l'utilisation de leurs territoires ne constitue pas un facteur permettant à l'UNITA de poursuivre son conflit stérile en Angola.

最后,我们敦促有安盟分子躲藏在国内并从哪里支持安盟邪恶用心的国家,更加有力地管制这类份子的活动,使它们的领土不再被安盟利用来延长安哥拉境内毫无结果的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然在过去几个月中取得了进展,尤其是在公共财政和同国际金融机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有组织犯罪带来的重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'article 202 de l'actuel Code pénal réglemente le délit de proxénétisme en considérant que commet ce délit toute personne qui installe ou exploite des lieux de prostitution ou bien, dans un but lucratif en ayant recours à la violence physique ou morale, à l'abus de pouvoir ou de position, à des manoeuvres trompeuses ou en recourant à toute autre machination semblable, fait pénétrer une personne dans ces lieux ou l'oblige à y demeurer ou à se livrer à un quelconque type de commerce sexuel; cette personne est passible d'une peine de prison allant de 3 à 6 ans.

尼加拉瓜现版本《刑法》第202条对联系卖淫(拉皮条)和收容卖淫(作淫媒)罪给出定义,即开设和经营卖淫场所,或在营利的目的下通过身体或语言的暴力手段、滥用权力、诱骗或其他任何类似手段,使人进入并强迫其滞留在上述场所,或从事任何形式的营利性性交易,此类犯罪将被处以三至六年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Six personnes, dont les trois fonctionnaires du HCR, ont été inculpées du délit d'escroquerie, relevant de l'article 315 du Code pénal kényen, selon lequel « est coupable d'un délit et passible de trois ans d'emprisonnement quiconque par quelque manoeuvre ou machination frauduleuse obtient tout objet susceptible d'être volé, ou fait livrer à une autre personne tout objet susceptible d'être volé ou fait payer ou livrer à une autre personne une somme d'argent ou des marchandises, ou un montant plus élevé, ou des marchandises de valeur plus élevée, que ce n'aurait été le cas s'il n'avait pas recouru à ladite manoeuvre ou machination ».

依照肯尼亚刑法第315条,包括难专员办事处三名工作人员在内的六人被指控犯有“欺骗”罪。 该条规定,“任何人以任何欺诈性手法或手段从他人获取任何可以偷盗的物品,或引诱他人向任何人交付任何可以偷盗的物品或向任何人支付钱款或交付物品或因这种手法或手段而支付更多的钱款或交付更多的物品,应按轻罪论处,可判处三年徒刑”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angéiologique, angéite, angélardite, angélate, angélellite, angelet, Angelica, angélicine, angelin, angéline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il finira par monter une machination pour faire arrêter Dumbledore, c'est une question de jours.

总有一天他会捏造莫须有的罪名把邓布多抓起来的。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je crois que mon maître est victime de quelque machination abominable, dit Poole d'une voix rauque.

“我觉得家可能发生了杀人案。”波尔用嘶哑的声音说道。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Victime ! s'écria l'avocat très effrayé. Quelle machination ? Que veut-il dire ?

“杀人案!”律师吃惊地大叫道。“什么杀人案?你把事情说清楚点。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non. Je me doute seulement qu’il aura prévenu la reine de quelque nouvelle machination du cardinal.

“不知道,我只猜想他将红衣主教的什么新谋预先通知了王后。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20174合集

Accusés par les puissances occidentales, le président syrien dénonce une machination.

在西方列强的指责下,叙亚总统谴责了一个谋。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ou peut-être que c'est une machination !

“这也许是诬陷!”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Où y a-t-il, là-dedans, une machination, un noir complot pour sauver un traître ?

这其中哪谋诡计,一个拯救叛徒的黑色谋?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On avait d’autres indices encore ; on mit la main sur les trois rôdeurs, et l’on crut avoir éventé la machination quelconque de Brujon.

加上其他一些蛛丝马迹,他们便把这三个人抓了起来,以为普吕戎的任何密谋都已被挫败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Il dit avoir été tatoué à son insu à l'hôpital et explique la ressemblance troublante par une machination.

他说他在医院不知情的情况下被纹身,并解释了这种令人不安的相似之处是一种谋。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Méfie-toi de ses machinations, car il a la capacité de se mettre à l'écoute et de concentrer ses attaques grâce à son empathie.

当心他的谋,因为他有能通过他的同理心倾听并集中他的攻击。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était comme un secret entre eux, avec des clignements d’yeux, des mots rapides, une sourde machination qui se trahissait jusque dans leurs poignées de main.

那模样像是在谈论他们两人之间的某种秘密,他们相互递着眼色,极怯地说着话,连机械般的握手都显得那样诡秘。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Tout le monde savait qu'une machination avait été ourdie contre lui – c'est à dire organisée – pour le désigner comme coupable.

每个人都知道,针对他的谋已经酝酿出来了——也就是说,是有组织的——来指点他有罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201811合集

D'où la réaction de l'Élysée, qui selon une source citée par l'agence Reuters, ne croit pas à une machination des dirigeants de Nissan.

因此,根据路透社援引消息人士的话,爱丽舍的反应不相信日产领导人的谋诡计。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Pour la grande majorité des républicains, il apparaît d'ailleurs comme celui qui aurait dû gagner l'élection présidentielle de 2020 et qui est aujourd'hui victime d'une machination politique.

对于绝大多数共和党人来说,他也被视为本应赢得 2020 总统选举的人, 但今天却成为了一场政治谋的受害者。

评价该例句:好评差评指正
法语听训练

À l’intérieur du tribunal, sa défense a, de son côté, dénoncé une machination politique qui se cache, selon elle, derrière la procédure lancée en Suède et qui viserait en fait à faire museler Wikileaks.

在法庭内部,他的辩护部分谴责了一种政治谋,据它称,这种谋隐藏在瑞典启动的程序背后,实际上目的是压制维基解密。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20237合集

Evidemment, sur son réseau social, Donald Trump dénonce une machination politique des démocrates.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Tes machinations ne te serviront plus à rien.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Incident, c'était vous l'auteur de cette machination.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

C'est la machination d'un agent officiel chargé de conseiller le Général Tapioca sur le plan policier.

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle s’en amusait comme d’un jouet vivant et passait des heures entièresà l’interroger sournoisement sur les sentiments des lapins et les machinations des renards.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angialgie, angiectasie, angiectomie, angiectopie, angiemphraxie, angiite, angine, angine de poitrine, angineuse, angineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接