有奖纠错
| 划词

Tous les types de maillage, maillage géothermique, de fournitures agricoles, de lapin renard pigeon cage de poulet.

各种片,地热片,养殖用品,鸡鸽兔狐狸笼。

评价该例句:好评差评指正

Je est un professionnel de production de métal de maillage d'entreprises, une variété de bien équipées.

我公司是专业生产金属筛的企业,各种设

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, un maillage serré se tisse entre États, économies et sociétés.

各国、各经济体和各个社会在前所未有地连成络。

评价该例句:好评差评指正

C'est surtout ce maillage des structures nationales qui fait le succès de l'expérience béninoise.

贝宁所取得的成功主要归因于它能够汇集国家各种机构的力量。

评价该例句:好评差评指正

J'encourage le Département à développer son maillage local de conseillers pour les questions de parité entre les sexes.

我鼓励该部在当地建立性别问题顾问

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les objectifs recherchés, cette méthode se prêterait davantage au travail prévu que l'approche eulérienne (axée sur un maillage).

考虑到研究的目的,拉格朗日法对这项工作要比欧勒法(以栅格为基础的方法)更合适。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Japon exige que ses navires autorisés à pêcher en haute mer respectent la réglementation relative au maillage.

例如,日本规定获准在公海捕鱼的船只必须遵守目尺寸规定。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives régionales et le maillage entre centres d'excellence peuvent constituer des stratégies particulièrement efficaces d'échange d'informations et de savoirs.

域层次的举措和优秀中心之间的联系对于信息和专业知识的交换是尤为有效的战略。

评价该例句:好评差评指正

Han Bu maillage tissus comme le coton et une variété d'un seul côté du tissu, tissu jacquard, et ainsi de suite.

如汗布棉毛眼布以及各类单面布,提花布等。

评价该例句:好评差评指正

L'interdépendance et le maillage croissants, qui caractérisent le nouveau millénaire, représentent une force unificatrice majeure, rapprochant plus que jamais les nations et civilisations.

成为新千年的标志的日益紧密的相互连接和相互依存,是一种重要的统一力量,让各国和各种文明更加密切。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer les organisations non gouvernementales dans les régions, la Section avait aussi lancé leur maillage par la mise en place d'un réseau régional informel.

该科还发起了一个非政府组织的非络,以加强域非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Sur un plan logistique, ce maillage positionne la région Centre à moins d’une « journée-camion » de l’ensemble des grands bassins économiques français et européens.

从物流情况上看,从各个法国和欧洲经济中心出发的卡车,可以在一天以内到达中央大

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF reconnaît que la santé et la nutrition des mères et des enfants sont déterminées par un maillage complexe de conditions sociales, culturelles, économiques et épidémiologiques.

儿童基金会认识到,妇幼健康和营养涉及复杂的社会、文化、经济和流行病学络。

评价该例句:好评差评指正

Spécialisée dans la production de verre fiber maillage renforcé, de la résine meule de renforcer maillage, Fiberglass tissu trempé mur, Fiberglass roue de polissage de résine de base.

专业生产玻璃纤维增强布,树脂砂轮增强片,玻璃纤维浸胶墙体布,玻璃纤维树脂抛光叶轮基盘。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, on ne dispose de données faisant apparaître la situation des hommes et des femmes que dans les pays où le maillage informatique est élevé.

通常只有连通性高的国家才有按性别分列的关于利用信息通信技术机会的可靠数据。

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'aide d'urgence et de services sociaux a continué de promouvoir la participation, l'autosuffisance, le maillage des organisations, la création de revenus et l'acquisition de compétences.

救济和社会服务方案继续推动参与、自力更生、建立组织络、创造收入、以及项目规划能力。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises de pointe peuvent être implantées en Inde, dans la Silicon Valley ou à Londres, mais ce qui compte c'est leur capacité à étendre le maillage qui les unit.

公司的所在地是印度、硅谷还是伦敦,与高科技公司聚集园相互之间联的能力相比,就不那么重要的了。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter le système d'observation de la paix et de la sécurité sous-régionales qui dispose de bureaux disséminés dans quatre pays membres de l'organisation, dans un maillage adéquat.

必须指出,次域的和平与安观察制度在非洲联盟组织的四个成员国设有办事处,形成一个充分的联络

评价该例句:好评差评指正

Les principaux tour-production métier à tisser des sacs et des sacs sont réseau standard, dans le filet dans le réseau de cryptage, un petit réseau de quatre types de maillage.

主要生产平织机袋和圆织机袋,规格有大、中、中加密、小四种眼类型。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont même donné un appui tacite aux sociétés - mettant ainsi en relief le maillage d'intérêts existant entre les entreprises et l'État dans le domaine du commerce international.

美国甚至暗中支持这些公司,鲜明地强调国际贸易领域里公司利益和国家利益之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande, réintégration, réintégrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Un maillage très dense de fermes immenses surexploitent le potentiel agricole des Gaules.

密集大型农场络进一步激发了高卢人农业潜力。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

En gros, un réseau plus ou moins connecté, une sorte de maillage écologique qui assure le lien entre les espaces.

大体而言,一个或多或少连接络,一种保联系生态

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Leur force : un fin maillage du nord de l’Europe.

他们优势:北欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si on doit insister sur quelque chose, c'est sur le maillage du territoire, sur les autoroutes, pour les gens qui font de la route.

如果我们必须坚持某事,是在领土,在高速公路,对于在路旅行人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On est en pleine épidémie de grippe et en pleines vacances, qu'il faut désarmer la population en termes de maillage de la médecine générale.

我们正处于流感流行和假期中,我们必须在普通医学方面解除人口武装。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il y a déjà une crainte: que le maillage sur le territoire ne soit pas assez fin, qu'il n'y ait pas assez d'artisans labellisés à proximité.

人们已经担心:该地络不够精细,附近没有足够经过认工匠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh oui, parce que en Orient, même si on aime contester le pouvoir impérial, y'a quand-même une sacrée structure, un beau maillage de cités, et des populations relativement contrôlées par les églises chrétiennes.

,因为在东方,即使人们喜欢挑战皇权,但是,有着严密结构和城市络,基督教教会相对控制了人口。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que ça démontre bien une chose : le maillage  aristocratique entre les différents peuples des Gaules est assez fort, et on imagine encore plus dans un contexte d'opposition assez massive aux Romains !

但它清楚地表明了一件事:高卢不同民族之贵族络非常强大,我们想象在大规模反对罗马人背景下更是如此!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le maillage du territoire par le train dépend donc de choix politiques d'autant plus complexes que l'écologie est devenue un enjeu primordial. Prenons l'exemple d'un trajet entre les centres-villes de Paris et de Stuttgart, distants de 500km à vol d'oiseau.

因此,铁路络取决于政治选择,随着生态已成为一个关键问题,这些选择变得更加复杂。 让我们以巴黎市中心和斯图加特之旅程为例,当乌鸦飞行时相距500公里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer, rejouer, réjoui,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接