Des personnes qui étaient soit mal intentionnées, soit mal informées, avaient erronément affirmé que le Maroc était responsable du retard dans l'organisation du référendum.
恶意或无知
人宣称说摩洛哥应当对推迟举行全民投票担负责任。
Le Procureur général a souligné qu'il était nécessaire que les autorités cubaines réexaminent la publicité touristique qui mettait en scène des femmes cubaines saines et belles dont l'apparence constituait une invitation pour les personnes mal intentionnées.
总检察官强调,古巴当局必须对些展示古巴妇女健美体魄
宣传品进行审查,以免引起
些人
不良意念。
Notre sentiment est que la stabilité de la Somalie ne devrait pas être l'affaire des seuls Somaliens, contrairement à l'idée que certains ont de manière mal intentionnée, et j'insiste sur les termes « mal intentionné », répandue et souvent répétée.
我们感到,稳定不应该如出于恶意——重复
遍,恶意——并且经常重复
宣传那样,仅仅是
人
工作。
Les risques que les groupes mal intentionnés font peser sur le processus de paix sont apparus de façon particulièrement manifeste le 2 septembre lorsque trois déflagrations ont eu lieu à Katmandou, faisant trois morts et une bonne vingtaine de blessés.
9月2日,三枚炸弹在加德满都爆炸,造成3人死亡和20多人受伤,这使得破坏者对和平进程构成危险暴露无遗。
En dépit des progrès réalisés, les armes légères et autres armes classiques continuent de tomber entre les mains d'acteurs non étatiques mal intentionnés, avec toutes les conséquences que cela entraîne pour la paix et la sécurité, et l'instabilité politique qui s'ensuit dans de nombreux pays.
尽管有所进展,但小武器和其他常规武器继续落入不该落入非国家行为者手中,随之也给和平与安全带来不利影响,导致许多国家政治不稳定。
L'esprit et le but des traités et des programmes d'action faisant l'objet d'une vaste adhésion sont violés en raison de l'absence de volonté manifeste des parties de mettre en œuvre les mesures prévues et des actions mal intentionnées de ceux qui se trouvent hors du système.
因为缔约国明显缺乏执行措施决心和条约外国家动机不良
行动,各国广泛参加
条约和行动方案
精神与宗旨受到破坏。
La notion de « nationalité prépondérante » n'est pas bien cernée en droit international et, dans certains cas, elle a des aspects subjectifs, ce qui fait courir le risque que des individus mal intentionnés manipulent le régime de la nationalité multiple afin de bénéficier de la protection diplomatique.
国际法中没有明确界定“主要国籍”概念,在有些情况下,这
概念掺入主观因素,可能会造成恶意人员利用多重国籍享受外交保护。
Dans le passé, parler d'indépendance était considéré comme un geste patriotique, mais aujourd'hui, ce genre de conversation pourrait être perçu comme mal intentionné, s'il est vrai que l'indépendance en plus de priver les Portoricains de leurs droits, les diviserait, portant ainsi atteinte à leurs droits en tant que citoyens des États-Unis.
过去,谈论独立是爱国,但现在说独立只能看作心怀叵测,因为独立不仅会剥夺波多黎各人
权利,也会将他们
分为二,严重影响他们作为美国公民
权利。
M. Jaliha (Inde), s'associant à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés, dit que la mise en place d'une présence militaire solide revêt une importance cruciale aux premiers stades de toute opération de maintien de la paix, car elle constitue un facteur de dissuasion à l'égard des éléments mal intentionnés et facilite l'affirmation de l'autorité de l'ONU.
Chaliha先生(印度)赞同摩洛哥代表以不结盟运动名义发表声明,他说,在任何
次维和行动
开始阶段,保障可靠
军事存在是至关重要
,军事存在对蓄谋犯罪者有遏制作用并有助于联合国威信
确立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exposition à des contenus inappropriés et à des dangers en ligne (par exemple, en tombant sur des sites ou des images violentes ou choquantes, en rencontrant des personnes mal intentionnées, ou en donnant accès à des informations personnelles et sensibles).
接触不适当内容和在线危险(例如,遇到暴力或攻击性网站或图像、与怀有恶意
人会面,或者允许访问个人和敏感信息)。
Exposition à des contenus inappropriés et à des dangers en ligne (par exemple, en tombant sur des sites ou des images violentes ou choquantes et en rencontrant des personnes mal intentionnées ou en donnant accès à des informations personnelles et sensibles).
接触不适当内容和在线危险(例如,遇到暴力或攻击性网站或图像、会见怀有恶意
人或允许访问个人和敏感信息)。