Toutefois, ma délégation estime qu'il ne faudrait pas adopter une approche alarmiste qui, malencontreusement, encouragerait les terroristes.
不过,我国代表团认为,我们不应危言耸听,因为这将在无意中鼓励恐怖分子。
Il est donc regrettable que l'on se soit écarté de ce louable objectif en essayant malencontreusement d'élargir le champ de l'interdiction afin d'y inclure des activités de recherche probablement essentielles pour découvrir un moyen efficace de guérir des pathologies jusqu'à présent incurables.
因此不

,这
有

目标被误导利用,使该禁止扩大到包括重要
研究,而这样
研究有可能发现迄今为止无法治愈疾病
有效疗法。
Étant donné que les organismes des Nations Unies vont prochainement connaître une vague de départs à la retraite aux échelons supérieurs de l'administration, l'âge peu élevé du départ à la retraite et les dispositions réglementaires connexes pourraient malencontreusement les empêcher d'optimiser l'utilisation de ressources humaines expérimentées.
联合国各组织
高层管理人员很快将面临
波退休潮,退休年龄及有关
细则和条例可能会对各组织尽可能充分利用有经验
人力资源,造成不必要
障碍。
Je ne puis qu'exprimer ma déception devant le fait que certains membres de la communauté internationale, y compris, hélas, le Secrétaire général, à en juger par une déclaration qui lui a été attribuée, ont été malencontreusement amenés par la machine de la propagande palestinienne à proférer des accusations mensongères et à tirer des conclusions incompatibles avec la réalité sur le terrain.
对于国际社会
些成员——不
包括在属于秘书长
论述中所反映
那样——被巴勒斯坦宣传机器所误导而提出没有反映当地事实
错误指控和结论,我只能表示失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
利·波特与火
Harry Potter et la Coupe de Feu
利·波特与火
Harry Potter et la Coupe de Feu
事
事 Peut-être que le stagiaire du service marketin d'un chocolatier suisse a malencontreusement traduit le mot " Hase" par " lapin" au lieu de lièvre avec le résultat que les Français ont été inondés de lapins d'or et non de lièvres d'or.
也许是瑞士一家巧克力公司市场部
实习生把 " Hase " 误译成
" 兔子" ,结果法国人误解
金兔而不是金野兔。
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)