有奖纠错
| 划词

La fonte malléable doit se solidifier avec une structure de fonte blanche.

可锻铸铁应该白口铸铁一起固化(成形)。

评价该例句:好评差评指正

Ces publicités présentaient souvent les femmes de façon stéréotypée, c'est-à-dire en montrant certaines parties de leur corps, en mettant l'accent sur leur faiblesse et en dépeignant les femmes comme des créatures malléables et peu intelligentes, seulement capables d'attirer et de séduire des hommes.

这些广告往往带着成见刻画妇女形象,即刻意身体的某些部位,突出她们的弱点,把妇女刻画为没有主见、智力低下、只会引诱迷惑男人的生物。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que, sous couvert du terme imprécis et malléable de sorcellerie, des personnes (qui sont souvent, en quelque sorte, différentes, craintes ou rejetées) sont spécifiquement visées par des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou soutenus ou tolérés par le gouvernement.

但事实仍然是,在巫术这一无定形可操弄的称谓之下,个人(往往是那些有所不同的、令人的或不受人喜爱的人)被挑选出来使遭受任意的私人力行为或政府发起或容忍的力行为。

评价该例句:好评差评指正

C'est la crainte des changements possibles, avant qu'ils se produisent, qui engendre l'insécurité chez les travailleurs, et cette crainte peut les rendre plus malléables quand il s'agit d'obtenir d'eux des concessions sur leurs conditions d'emploi, par exemple une baisse de rémunération ou la perte de certaines prestations.

在可能发生的转变前的等待阶段,工人们最容易心生不安全感,这使得他们更容易在工作场所做出让步,如接受较低的工资津贴削减。

评价该例句:好评差评指正

Ces expériences ont un dénominateur commun : lorsque les problèmes dont souffrent les enfants dans les conflits armés sont détectés à temps, la situation est réversible : les mêmes facteurs qui font que ces enfants sont malléables et qu'ils peuvent devenir des soldats impitoyables ont aussi l'effet contraire et peuvent favoriser leur réintégration.

所有这些经验都有一个共同特点:当武装冲突中发生的危及儿童的问题及时被查出时,局势还是可以扭转的:那些强迫儿童顺从并可能把他们变成残忍的士兵的因素同样也可以产生相反的作用,有利于他们的恢复。

评价该例句:好评差评指正

Si les contraintes financières sont socialement et politiquement malléables, il devrait être possible d'élaborer un programme macroéconomique égalitaire sur le plan social - c'est-à-dire un programme qui placerait la poursuite d'objectifs sociaux, par exemple le renforcement de la justice sociale, au centre de la politique économique tout en assurant la réalisation des objectifs macroéconomiques.

如果金融上的拮据可以从社会政治的角度加以调整,那么就应该有可能达成一个具有社会平均主义性质的宏观经济议程——这一议程应该在实现宏观经济目标的同时,将追求促进社会平等之类的社会目标置于经济政策的中心位置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出场费, 出超, 出车, 出乘, 出池强度, 出丑, 出处, 出处未详, 出错, 出大量主意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

À ce stade, le métal est encore malléable, on dit qu'il est " mou" .

在这个阶段,金属仍然具有展性,我们称之为“软球”。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, cet acier, qui est malléable à chaud et à froid, il le travailla au marteau.

这种钢不论在冷或况下,都能任人摆布,于是他就用锤子在钢进行加工。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Le plomb est utilisé parce qu'il est peu cher, et facile à inscrire, c'est un métal assez malléable.

使用铅是因为它非常便宜且易于书写,它是一种相当具有延展性金属。

评价该例句:好评差评指正
然=未来

Ce sont des organismes qui ont la particularité d'être flexibles et malléables tout en étant compacts et solides.

它们是具有灵活性和可塑性生物体,同时又具有紧密和坚实特质。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois qu'on a une texture bien malléable comme ceci, on va prendre du cellophane et déposer le tout directement dessus.

等到质地像这样比较有韧性时,我们要拿出保鲜膜,盖在

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Des lamelles de bambous étaient préparées en natte malléables qu'on pouvait hisser et baisser comme un store vénitien.

竹条被制成延展垫子,可以像威尼斯百叶窗一样吊起和降低。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Je laisse un peu refroidir puis je malaxe en pressant avec ma main pour obtenir une pâte souple et malléable.

我让它稍稍冷却了一下然后我用手揉,得到一个柔软劲道团。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès qu'on a la texture souhaitée, donc c'est-à-dire une pâte qui va être facilement malléable, je vais tout transférer dans un saladier !

得到理想质地后,也就是说得到可塑团后,我要把它倒入沙拉盆中!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est plus facile pour les enfants parce que, jusqu'à 10 ans, leur cerveau est malléable.

对孩子来说,这要更加容易,因为他们大脑到10岁为止都是可塑

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je pétris l’ensemble pendant environ 8 minutes, la pâte deviendra de plus en plus lisse et souple et plus malléable pour la confection des croissants.

我大约揉了8分钟团,团会变得越来越光滑能更有弹性来制作炸饺。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Alors Cyrus Smith reprit la canne des mains d’Harbert, et, lui imprimant un mouvement de pendule, il finit par allonger la bulle malléable, de manière à lui donner une forme cylindro-conique.

然后史密斯把赫伯特手里吹管拿过来,不断地来回摆动,最后他把这个柔顺玻璃球拉长了,使它成为一个两头尖圆柱体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出港领航, 出高价, 出高价(拍卖时), 出阁, 出格, 出格[指言行], 出更高价格, 出工, 出公差, 出恭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接