有奖纠错
| 划词

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力为受到错误或意指控的工作人员洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

这类调查的结果必须依据证据,也可以籍此为受到意或错误指控的人洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

La transmission intentionnelle du VIH à autrui est un acte de malveillance qui doit être sanctionné.

涉及蓄意向他人传播艾滋病毒的意行为,理应得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de l'occupation israélienne, subie par notre peuple, montre que la malveillance est encore plus profonde.

以色列我们巴勒斯坦人民占领的经历表明,还有更大的罪

评价该例句:好评差评指正

En résumé, nous devons affronter les causes du terrorisme en toute honnêteté et sans malveillance pour qui que ce soit.

简言之,我们必须诚实地、任何人怀有意地解决恐怖主义的根

评价该例句:好评差评指正

Du fait que l'accès aux locaux n'est pas restreint, il est possible que les serveurs deviennent la cible d'actes de malveillance.

进出做适当的限制,也存在服务器可能遭到意破坏的风险。

评价该例句:好评差评指正

Ces textes imposent à l'exploitant l'évaluation de l'ensemble des risques d'accident et des facteurs d'agression, y compris les risques de malveillance.

依据这些法律法规,经营者须所有事故风险和攻击因素、包括蓄意破坏的风险进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements relatifs à la participation aux coûts en vigueur continueraient toutefois de s'appliquer au coût de l'assurance contre les actes de malveillance.

过,目前的费用分摊安排将继续适用于意行为损害保险费用。

评价该例句:好评差评指正

Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.

这类调查的结果必须依据证据,因此也可籍这类查询为受到意或错误指控的人洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

Ces textes imposent à l'exploitant l'évaluation de l'ensemble des risques d'accident et des facteurs d'agression, y compris les risques liés à des actes de malveillance.

这些法律规定,经营者必须所有事故风险和攻击因素进行评估,包括与意行为有关的风险。

评价该例句:好评差评指正

Cette action semble donner des résultats puisque le nombre de fonctionnaires qui ont perdu la vie du fait d'actes de malveillance a diminué de manière spectaculaire.

看起来培训工作正在起作用,因为工作人员因意行为而丧生的人数已急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Sur sa demande, le Comité consultatif a obtenu un complément d'informations sur la police d'assurance contre les actes de malveillance (voir annexe III du présent rapport).

委员会在提出要求后收到了有关意行为险承保合同的进一步资料(见本报告附件三)。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que ces questions soient traitées et réglées de toute urgence et intégralement, de bonne foi, sans crainte ni partialité, et sans malveillance à l'égard de quiconque.

必须无顾虑和偏袒地,全面和诚实地,怀意地紧急处理和解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Au nom des organismes du système des Nations Unies, il gère la police d'assurance contre les actes de malveillance, qui couvre 30 000 fonctionnaires répartis dans 78 lieux d'affectation.

该办公室代表联合国系统管理意行为保险政策,目前,在78个工作地点的30 000名工作人员享有这一保险。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, j'ai le plaisir de vous informer que, malgré les sanctions et la malveillance de la Grande-Bretagne et de ses alliés, nous sommes sortis de cette phase difficile.

主席先生,我很高兴地告诉你,我们面英国及其同盟的制裁和邪的意愿,现在已摆脱了困难的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne aussi qu'il importe de ne pas associer le terrorisme à telle ou telle religion ou culture car une telle démarche est injuste et suscite la malveillance et la haine.

埃及代表团还强调能将恐怖主义与某个特定的宗教和文化联系起来,因为这有失公正,而且会引发意和仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que les raisons avancées par la JSC pour justifier son licenciement ne sont pas fondées et qu'elles ont été fabriquées avec malveillance afin qu'il soit démis de ses fonctions.

他声称,司法机关委员会解雇他所提出的理由站住脚,是为了剥夺他的司法职位而意捏造的。

评价该例句:好评差评指正

Face à un monde déchiré par les conflits, les religions ne doivent jamais devenir un vecteur de haine, et ne sauraient justifier de la malveillance et de la violence en invoquant le nom de Dieu.

这个受冲突困扰的世界,各种宗教永远应成为仇恨的工具,永远能以上帝的名义为行和暴力辩护。

评价该例句:好评差评指正

Au même moment, la Russie a intensifié ses activités militaires dans les territoires occupés, et les régimes à la solde de la Russie ont commencé à faire preuve d'une malveillance et d'une agressivité inhabituelles.

同一期间,俄罗斯加紧它在占领领土内的军事活动,俄罗斯的傀儡政权也变得异常的破坏性和侵略性。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les patrouilles de la FINUL ont été la cible, dans un certain nombre de cas isolés, de jets de pierres et d'autres actes de malveillance, qui étaient principalement le fait de jeunes locaux.

然而,联黎部队的巡逻队有几次遇到有人向他们投掷石块的孤立事件和其他事件,这些人主要是当地的青年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道用板材, 道友, 道院, 道砟, 道砟坑, 道子, , 稻草, 稻草顶的房子, 稻草秆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

L’œil brillant de malveillance, de joie et de curiosité : « Laquelle, madame ? » demandait Mme Bontemps.

邦当夫人眼中闪着狡和好奇,问道:“什么嗜好,夫人?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le ministre de l'Intérieur a dit craindre des actes de malveillance.

内政部长说他担心恶意行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

D'une petite boule de neige, ça se transforme en une avalanche de malveillance.

- 从雪球,它变成了恶毒的雪崩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

On ne peut pas exclure l'acte de malveillance, donc on a décidé, avec les autorités, d'augmenter très fortement les mesures de sécurité sur le rallye.

- 我们不能排除恶意行为,因此我们决定与当局加强集会的安全措施。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La malveillance avec laquelle Bergotte parlait ainsi à un étranger d’amis chez qui il était reçu depuis si longtemps était aussi nouvelle pour moi que le ton presque tendre que chez les Swann il prenait à tous moments avec eux.

贝戈特在生人面前如此恶言中伤长期与他过从甚密的老友,而当着斯万夫妇的面他却轻声细语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Pour le ministère des Transports, l'acte de malveillance aurait été prémédité.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Cet acte de malveillance a été découvert par un agent de la SNCF ce matin.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Qui Rogue avec une indéniable malveillance.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ce cauchemar pour les voyageurs est dû à un acte de malveillance sur des câbles à l'est de Paris, près de la gare de Vaires-sur-Marne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稻穗, 稻田, 稻瘟病, 稻瘟霉素链霉菌, 稻秧, 稻种, 稻子, , , 得(病),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接