有奖纠错
| 划词

Le maniement de cet appareil est simple.

这架设备十分简便。

评价该例句:好评差评指正

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习惯于这台机器。

评价该例句:好评差评指正

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习惯于这个工具。

评价该例句:好评差评指正

Le programme scolaire de ces institutions comprend l'apprentissage du maniement des armes à feu.

这些学校课程中包括训练各种火器

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette base de données est devenue un système complexe et, pour beaucoup d'usagers, de maniement difficile.

但是,这一数据库已经变成了一个非常庞杂系统,对许多户来说十分累赘。

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs doivent par ailleurs suivre un cours sur le maniement et l'usage des armes à feu.

武器许可证申请者必须参操作武器课程。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate cependant que les volontaires de moins de 18 ans apprennent le maniement des armes à feu.

然而,委员会注意到,参这些青年活动18岁以下愿人员进行了火器训练。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a jugé que des « titres » pourraient rendre le maniement du projet de convention plus aisé.

特设委员会认为,“标题”有助于对公约

评价该例句:好评差评指正

Nombreuses étaient les petites filles qui possédaient une connaissance approfondie du maniement des technologies faisant appel à des appareils mobiles.

许多少女是移动技术高手。

评价该例句:好评差评指正

Dans 12 missions, il n'y avait pas d'instructeur qualifié en matière pour former le personnel de sécurité au maniement des armes.

特派团没有为安保干事提供合格武器教练。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes gens, peu expérimentés au maniement des armes pour la plupart, deviennent forcément des « boucliers humains » lors des combats.

这些年轻人大部分缺少运武器经验,在战斗时必然成为“人肉靶子”。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont pris part aux combats, après avoir été formées au maniement des armes, ou ont fait office d'accompagnatrices ou de domestiques.

经过运武器训练,她们参与了战斗并承担陪护家务。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble des informations dont dispose la Commission concernant la fabrication, l'acquisition et le maniement de la vidéo a également été passé en revue.

对于委员会掌握所有与录像带制作、获取以及处理有关资料,也都进行了审查。

评价该例句:好评差评指正

Huit membres du personnel ont reçu une formation complète relative au maniement de ce scanner et la notice d'utilisation a été traduite en urdu.

对八名工作人员进行了这种仪器全面培训,并将手册翻译成乌尔都语。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également achevé un manuel de formation sur l'immigration et le maniement sans danger des armes, lequel a été remis à la police timoraise.

此外,他们还完成了移民以及武器安全处理培训手册,并递交给东帝汶警方。

评价该例句:好评差评指正

Trois caméras ont été installées dans la salle de conférence 3 dans les cabines surplombant la salle et trois opérateurs ont été affectés à leur maniement.

在第3会议室会议地点上方工作箱里安有三架摄影机,由3名操作员操作。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'attachera aussi à former le personnel des missions au maniement du mécanisme de contrôle des fonds, ce qui permettra d'améliorer les taux d'exécution du budget.

该司还将着重于培训特派团人员,之熟悉资金监测工具,以便提高预算执行率。

评价该例句:好评差评指正

La FIAS a aussi dispensé à la police des frontières de l'aéroport international de Kaboul une formation de base et une formation au maniement des armes.

安援部队还向喀布尔国际机场边防警察提供警务武器方面基础培训。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des Nations Unies à Nairobi s'emploie actuellement à actualiser son fichier de consultants afin qu'il 0soit d'un maniement plus facile et qu'il soit plus complet.

生境正在增订顾问名册,其更好更完整。

评价该例句:好评差评指正

Pour acquérir une arme à feu, il faut satisfaire certaines conditions, notamment démontrer son aptitude au maniement des armes et justifier le besoin de porter une arme.

如要获得火器,申请人必须符合某些条件,包括提供有能力处理此件武器证据及持有武器正当理由。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子, 补偿月经, 补车胎, 补充, 补充(说),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Malgré toutes ces contraintes, Les Mousquetaires excelle dans son maniement.

尽管有这些限制,三个火枪手的操控依然出色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Paris est bâti sur un gisement étrangement rebelle à la pioche, à la houe, à la sonde, au maniement humain.

巴黎建筑在块铲不动、锄不松、钻不进、人力不易解决的特殊矿床上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

Ancien militaire, il connaissait le maniement des armes.

作为名退伍军人,他知道如何使用武器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Elle forme d'ailleurs des civils à leur maniement.

它还培平民的处理方式。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Au Moyen Âge, la natation fait partie de la formation des chevaliers, comme le maniement d'armes, le tir à l'arc ou l'équitation.

在中世纪,游泳是骑士练的部分,就像使用武器、射箭或骑马样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Alexis Leost, étudiant en droit, se forme au maniement de la tireuse à bière.

- 法学院学生亚历克西斯·利奥斯特(Alexis Leost)接受了使用啤酒分配器的培

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Il répare et fabrique à la main ces instruments à l'allure et au maniement complexes.

他手工修理和制造这些外观和操作复杂的乐器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Marche et maniement du piolet... - Ramène le bassin et les fesses au plus proche de la glace.

- 行走并握住冰镐... - 让骨盆和臀部更靠近冰面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter ne pouvait se lasser d’admirer le jeune garçon, qui avait acquis une adresse remarquable dans le maniement de l’arc ou de l’épieu.

通讯记者不得不佩服赫伯特这个孩子,因为他使用弓箭和鱼叉的本领非常高明。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Deuxième fils du prince Vlad II de Valachie, état vasal de la Hongrie, il grandit à la cour et s'entraîne au maniement des armes.

他是匈牙利附庸国瓦拉几亚王子弗拉德二世的次子,在宫廷中长大,并接受过武器使用方面的练。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Les habitants ne se disent pas particulièrement inquiets mais ils restent à l'affût en permanence et presque tous ont été sensibilisés au maniement des armes.

- 居民们并没有说他们特别担心,但他们直在留意,几乎所有人都知道武器的处理。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Experts en maniement des armes et en déguisements, endoctrinés pour obéir au doigt et à l'œil, ils sèment la mort dans les palais, même les mieux gardés.

处理武器和伪装的专家,被灌输服从手指和眼睛,他们在宫殿里播下死亡的播种,即使是最守卫的人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lord Glenarvan avait là une troupe de bons sujets, heureux de leur métier, dévoués, courageux, habiles dans le maniement des armes comme à la manœuvre d’un navire, et capables de le suivre dans les plus hasardeuses expéditions.

哥利纳帆爵士有了这样个船员队,就等于有了支精兵。他们个个都满意自己的职业,个个都热诚,勇敢,善于使用武器和善于驾驶船只,他们都愿意追随主人作冒险的远征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入, 补充说明, 补充诉状, 补充条款, 补充文件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接