Ce document circule déjà de manière officieuse.
该文件已经非正式分发。
Ces fonds sont reconstitués de manière continue.
这些基金滚动基础上补充资金。
Cette mainmise se manifeste de différentes manières.
这种控制作用表现是多方面。
La disposition était nuancée de deux manières.
这一条款受到了两方面限制。
Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.
然而,现法是零敲碎击,不够完整。
Cela exige que nous travaillions de différentes manières.
这需要采取多种办法开展工作。
Les informations devraient être vérifiables de manière indépendante.
信息应该是可独立核查。
L'ONU assume cette tâche de manière admirable.
联合国钦佩方式承担了这项任务。
Cela pourrait-il se faire de manière uniforme?
而这样是否能使其保持一致性?
Elles pourraient être organisées de manière très souple.
这些磋商安排可非常灵活。
Cette séparation peut être réalisée de différentes manières.
可若干方式实现这种分开。
Nous ne pouvons plus penser de cette manière.
我们不可再有这种想法。
Le contrôle interne s'exerce de diverses manières.
数种方法实行内部控制。
Le Conseil travaille désormais de manière plus active.
安理会正更加辛勤地工作。
En fait, ils sont liés de manière indissoluble.
实际上,它们是密不可分。
Nous devons oeuvrer de manière transparente et responsable.
我们必须透明地运作,采取负责任态度。
Il serait logique de procéder de manière similaire.
为力求一致,应使用类似行文。
Chaque débat était organisé de la même manière.
每段会议同样方式加组织。
La CDI devrait examiner la question de manière approfondie.
委员会应该认真考虑这一问题。
Celui-ci devrait être pris en charge de manière appropriée.
应该对能力建设出充分规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand du coq prétentieux vous avez les manières .
又怎么会真心在乎那些丛林王子。
Tu le vis pas exactement de la même manière .
你有一样的看法。
Vous n'allez pas faire des manières pour une princesse!
叫你亲公主你就别挑剔了!
Elles doivent être coupées de manière régulière.
它必须被均匀地切割。
Ce sera toujours fait de manière subjective.
这总是会以主观的方式进行。
Il existe différentes manières de les préparer.
有很的方法准备它。
Ils pleurent et se réjouissent à leur manière.
它以自己的方式哭泣或者感到高兴。
Merci de nous accueillir de manière si spectaculaire.
感谢你如此隆重地欢迎我。
Oh, quelle merveilleuse manière de commencer la journée.
哦,这真是一个美妙的开始啊。
Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.
指的是将需要拍摄的场景取入镜头之中。
C'est plus ou moins synonyme de toute manière.
它可以算是“管怎样”的近义词。
Vous allez aussi améliorer votre grammaire de manière passive.
你还将被动地提高语法。
Chacun a sa manière de faire face aux problèmes.
个人都有自己的方式解决问题。
Le mot « langue » est ici employé de manière figurée.
这里langue一词用了引申义。
Quelque chose d'ambigu est interprétable de plusieurs manières.
模棱两可的东西可以有种解读方式。
Franchement, on s'est toujours parlé de manière cash.
坦率地说,我总是以一种直截了当的方式进行交谈。
Mais la distance s’inscrit surtout dans la manière dont Bruegel...
但差距主要是布鲁格尔在工作中。
Tout est décidé de manière uniforme pour tout le monde.
一切都以统一的方式为个人决定。
Dis d’une autre manière, comment dire bonjour en français.
换句话说,怎么用法语说“你好”。
Nous avons commencé de cette manière-là dans l'histoire.
在历史上,我是这样开始的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释