有奖纠错
| 划词

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远少一件衣服。

评价该例句:好评差评指正

Vous manquez de modestie et cela ?

你缺少谦虚的品质?

评价该例句:好评差评指正

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影专业领域。

评价该例句:好评差评指正

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.

些尝试似乎缺少国际同盟。

评价该例句:好评差评指正

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,对他们来说是很不方便的。”

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas homme à manquer de parole.

他不是一个会食言的人。

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois en cherchant trop ce qui est rare, original, vous manquez de nature !

有时候过分地追求稀有和新颖,您往往失掉了!

评价该例句:好评差评指正

Comme ça, vous pouvez être sûr de ne pas manquer l'avion.

样您就能确信己不会误飞机了。

评价该例句:好评差评指正

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

1914年,由于士兵前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Tu me donnes toute ta vie dont je ne pourrai pas manquer de prendre soin.

说白了就是“你为我付出你的一生,我一定会照顾你为我付出的一生”口巴。

评价该例句:好评差评指正

Vos relations avec votre conjoint manqueront de stabilité, c'est le moins que l'on puisse dire.

简而言之,二人关一周缺乏稳定。

评价该例句:好评差评指正

Trop de nos missions manquent de capacités critiques.

我们的许多特派团都缺少关键能力。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont indiqué qu'ils manquaient de ressources.

若干国家报告了缺少资源的情况。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, la réforme manquera de la légitimité politique nécessaire.

一改革将缺乏必要的政治合法性;或者更糟的是,它将加深安全理事会目前面临的合法性的危机。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes politiques de toute la région manquent de solidité.

整个中美洲,政治制度都很薄弱。

评价该例句:好评差评指正

La délégation argentine souligne que les négociations manquent de transparence.

阿根廷代表团强调,所进行的协商缺乏透明度。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.

我们应毫不犹豫地履行些承诺。

评价该例句:好评差评指正

Je ne manquerai pas de vous informer.

我不会忘记通知你。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela ne peut manquer de compliquer le processus de décolonisation.

一切只能让非殖民化进程复杂化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


osculation, osculatrice, oscule, ose, -ose, osé, oseille, oser, oseraie, oserskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Oui, je trouvais que mon chef de réception manquait de discrétion.

是的,我觉得我以前的接待部部做事够谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Et le problème de ces feuilles, c’est aussi de manquer de lumière.

而这些叶子的问题是,它们没有得到足够的光线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce rire manquait de respect au groupe.

这种笑声对那一伙失了敬意。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Manque de chance, ces smartphones bah c'est un peu des pétards mouillés.

运气好,这几款智能手机有点像哑炮。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ces trains manquent de couleur. Quels mots transportent-ils ?

这些火车应该加点颜色。它们运送什么词啊?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour les autres, cette méthode manquerait de fondement scientifique.

对于其他人而言,方法缺乏科学依据。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Une autre utilisation intéressante c’est « manquer de quelque chose » .

另一种有趣的用法是“manquer de quelque chose”。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Manquer de respect à la vie privée de ton partenaire.

尊重伴侣的隐私。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Moi, je trouve que les haricots verts, ils manquent de sel !

我啊,我觉得这个豆角里盐有点少!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans sa hâte d'obéir, l'homme agenouillé manquait de tomber.

跪着的男子急忙从命,差一点儿栽倒。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous sentez bien que vous manquez de structure, que vous vous éparpillez.

你觉得你缺乏结构,专心。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que la terre manquât de récoltes.

“那必须是泥土里庄稼来!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À voir comme tu es pâle, tu dois manquer de globules rouges.

我看你脸色,好像血很亏的样子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Non, incontournables dans le sens de à ne pas manquer.

是,是必去、能错过那个意思。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les rapports mêmes de police dont il est quelquefois l’objet ne lui manquent plus de respect.

甚至警方在报告中提到它时也再有失敬之处。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Les adultes manquent de vacances et les petits, ils vont trop à l'école.

成年人缺乏假期,而孩子们却要上太多学。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les choses en vinrent au point qu’on l’accusa de manquer de cœur.

她的所作所为甚至令人觉得她昧了良心。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avec lui, on ne pouvait manquer de rien. Avec lui, on ne pouvait désespérer.

有了他就什么也缺了。和他在一起会感到失望。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comment ? Luo Ji fut si surpris qu'il manqua de bondir sur sa chaise.

“什么?”罗辑吃惊得差点儿跳起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un brusque mouvement, un peu plus loin, manqua de leur faire lâcher la boîte à dragon.

前面突然有了动静,吓得他们差点扔掉了手里的箱子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ossifier, ossifluent, ossiforme, ossipyte, ossivibrateur, osso buco, ossu, ossuaire, ost, oste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接