L'équipage a bien manœuvré.
船员们操得很好。
Il est illogique et inacceptable que le terrorisme international soit capable de s'adapter, de se renouveler et de manœuvrer alors que la communauté internationale demeure otage d'un cadre bureaucratique lent et rigide dans la guerre contre le terrorisme, avec une détermination insuffisante et des moyens non décisifs.
由于决心不足和手段不果断,在国际社会在打击恐怖主义方面继续被缓慢官僚程序束缚住手脚的同时,国际恐怖主义却得以调整、振兴并采取行动,这是不合逻辑的,也是不能接受的。
Le Bureau des affaires spatiales, le Service de l'information de l'ONU et le Forum autrichien de l'espace ont invité, conjointement, plus de 100 enfants de 6 à 10 ans à l'Office des Nations Unies à Vienne, où ils ont eu la possibilité de manœuvrer un prototype de robot d'exploration du sol martien.
外层空间事务厅、联合国新闻处和奥地利空间论坛联合邀请100多名6至10岁的儿童来到联合国维也纳办事处,使他们有机会操模拟火星地面上的一个原型机器人漫游车。
Placé sous l'autorité du responsable du terminal aérien (P-4), le Groupe du terminal aérien est chargé de s'assurer que tous les mouvements d'aéronefs et de véhicules au sol s'effectuent dans des conditions de sécurité et dans les règles et que les aéronefs sont garés et manœuvrés au sol dans les conditions requises.
机场终端股由1名机场终端干事(P-4)负责,负责确保飞机和车辆所有地面移动的安全并符合规定,飞机按规定在地面停放和调动,确保查明调动区的所有维修并向空中业务主任报告。
L'article premier de la loi sur les activités spatiales spécifie que ses dispositions s'appliquent aux activités spatiales, notamment celles qui sont menées entièrement dans l'espace ainsi que le lancement d'objets dans l'espace et toutes les mesures visant à manœuvrer des objets lancés dans l'espace ou à agir de toute autre manière sur ces objets.
《空间活动条例》第1条指出,其规定适用于包括完全在外层空间进行的活动和将物体射入空间的活动,以及调整或以其他任何方式影响射入外层空间的物体的一切措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。