C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
“是在开群众大会,先生。”职员回答说。
Le bureau mènerait à bien ces activités en se rapprochant de la population des 173 communes du pays et en participant aux meetings où les populations locales discutent de questions d'intérêt commun avec les autorités et d'autres entités.
民政事务处开展这些活时,将触该国173个乡镇的民众和参与乡镇会议(当地民众在乡镇会议上与管当局和其他机构讨论共同关心的问题)。
M. Toscano (Suisse), Vice-Président, dit qu'au douzième alinéa du texte anglais, une majuscule doit figurer au début des mots « intergovernmental preparatory meeting » et qu'au paragraphe 7 du texte anglais, il convient de remplacer les mots « in this regard » par « ,and, in this regard ».
Toscano先生(瑞士)说,在序言部分第十二段(英文)中,“intergovernmental preparatory meeting(政府间筹备会议)”的首字母应大写;在第7段中,“在这方面”字样应改为“并在这方面”。
Parmi les autres activités s'inscrivant dans le cadre du programme TRAINFORTRADE figuraient la participation et la contribution au «Consultative meeting on trade, investment and capacity building interventions in Sub-Saharan Africa», organisé au Zimbabwe par la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique.
外贸培训方案还开展了其他活,如参加和协助承办非洲能力建设基金会在津巴布韦组织的“撒哈拉以南非洲国家贸易、投资和能力建设活磋商会议”。
Il se réjouit également du Plan d'action pour l'Afrique de la Banque mondiale (« Meeting the Challenge of Africa's Development: A World Bank Group Action Plan »), qui fournira un cadre de collaboration solide pour régler les problèmes de développement auxquels est confrontée l'Afrique, tout en respectant les programmes définis par les pays africains eux-mêmes.
他还对世界银行的非洲行计划(《迎非洲发展的挑战:世界银行集团行计划》)表示欢迎,这个计划为根据非洲国家本身确定的方案来共同努力应对非洲面临的发展挑战提供了一个很好的框架。
La pratique largement répandue des enlèvements collectifs et de la participation forcée à des meetings et à des manifestations culturelles dans les zones rurales a joué un rôle décisif dans la captation d'enfants par les diverses organisations du PCN-M, pour soutenir la « cause » du PCN-M avant de prendre directement ou indirectement part à ses activités militaires.
广泛存在的大批绑架、强迫参与群众大会以及农村的文化活在诱导童加入尼泊尔共产党(毛派)各种组织,支持尼泊尔共产党(毛派)“事业”,之后直或间参与尼泊尔共产党(毛派)的军事活方面发挥了决定性作用。
Il a fait référence au rapport de Comité des droits de l'enfant intitulé: “Kids behind bars: a study on children in conflict with the law; towards investing in prevention, stopping incarceration and meeting international standards”, qui montre que plus d'un million d'enfants dans le monde sont privés de leur liberté et détenus dans des conditions déplorables, en violation flagrante du droit international.
他提及保卫童国际组织的一份报告,题为“铁窗背后的童:关于与法律发生冲突的童问题的研究;力求投资于预防,停止监禁和达到国际标准”,该报告表明,全世界被剥夺自由的童人数超过100万,他们被关押在明显违背国际法的悲惨条件中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。