Autant de problèmes mondiaux menaçant l'ensemble de l'humanité.
这些全球性问题是对人类共同威胁。
Nous ne devons pas nous montrer protecteurs ou condescendants et surtout pas menaçants.
我们不应在彼此关系中以恩人自居,或以为高人一等,而且我们也不能咄咄逼人。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争日益逼近。
Les armées dans la région ne sont devenues ni moins nombreuses ni moins menaçantes.
本区域军队没有变小或减少威胁力。
Le Tribunal continue d'opérer dans un environnement très menaçant et à haut risque.
法庭继续在风险高、威胁大环境中运作。
Les policiers l'ont fait sortir de la voiture en le menaçant de l'abattre.
他被带警车并遭到威胁说要被枪毙。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹气场,公牛鲨并不是一个会攻击人类物种。
La situation en Terre sainte est grave et menaçante.
圣地安全局势是严重和危险。
Le régime de Saddam Hussein constitue un danger grave et menaçant.
萨达姆·政权是一个严重和正在形成危险。
Nous avons déjà commencé à voir les premiers signes de cette évolution menaçante.
我们已经看到这种威胁性事态发展最初迹象。
Si ces idées sont menaçantes, elles peuvent être sanctionnées comme un acte d'intimidation.
如果这些思想包括威胁性内容,则这些思想可作为恐吓罪加以惩处。
Il sera difficile de maintenir ces progrès alors que l'hiver devient plus menaçant.
随着冬季强化,这种进展很难保持。
Ces questions sont particulièrement importantes à la lumière des possibilités menaçantes de terrorisme nucléaire.
鉴于核恐怖行动可能性所产生威胁,这些问题尤其重要。
La situation de la dette extérieure demeure menaçante pour beaucoup de pays en développement.
外债状况继续对许多发展中国家构成威胁。
Cela rend la rhétorique irresponsable et menaçante du Gouvernement iranien d'autant plus alarmante.
此,伊朗领导人不负责任威胁性言论就更加令人感到震惊。
Les armes de destruction massive sont le danger le plus menaçant pour l'humanité et la civilisation.
大规模毁灭性武器是对人类和文明最大威胁。
Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions menaçantes et agressives, voire injurieuses.
而我们在大会堂所听到一直是威胁和侵略性发言,包括一些接近于污辱性发言。
La gigantesque course à l'armement étend son ombre menaçante sur l'ensemble de la planète.
大规模军备竞给全球蒙上了危险阴影。
Elle peut consister en un comportement menaçant, en domination financière, en isolement et en dégradation.
威胁性行为、财政主导权、孤立和降级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa couleur est parfaite et son regard est presque menaçant.
它的颜色是完美的,它的目光几乎是可怕的。
C'est un bruit d'une bombe très lourde, très menaçante.
这种重型榴弹炮的声音非常响,非常具有威胁性。
L’hôte pâlit, car d’Artagnan avait pris l’attitude la plus menaçante, et Planchet se modelait sur son maître.
店的脸刷的白了,因为达达尼昂采取了咄咄逼人的态度,布朗歇也模仿主人的样子。
Cependant, le principal courant de la vallée du creek Rouge devenait de plus en plus menaçant.
这时候,红河河谷的主要洪流造成的威胁愈来愈大了。
Julien entendit sa grosse voix qui criait, d’un ton menaçant : Je prends à faire.
“我来开球。”
Ses yeux étaient restés ouverts et menaçants.
他的眼睛依旧恶狠狠睁着。
– Savez-vous ce qu'est ceci, Potter ? demanda Rogue, le regard à nouveau menaçant.
“你知道这是什么吗,波特?”斯内普说,那双眼睛里又闪着来意的光芒。
Attention à ne pas être menaçant, vous prendriez le risque qu’un examinateur, intimidé, vous mette une bonne note.
注意不要有威胁性,因为被恐吓的考官可能,给您一个好分数。
Ses yeux brillèrent d’un vif éclat ; sa main devint menaçante.
他的眼睛发光;他的手用力抓紧我。
Pendant la première semaine de mars, le mont Franklin redevint menaçant.
三月份的第一个星期,情况又变得险恶了。
Ne t’avise pas de revenir ici ;dit ma mère d’un ton menaçant.
不许你,亲用威胁的口气说道。
Leur dernier obstacle portait le nom menaçant de Porte de l'Enfer.
他们的最后一个障碍叫做“狱之门”,名字很吓人。
Du coup, Levaque devint menaçant, le poing sous le nez de Maheu.
这一来,勒瓦克立刻摆出一副要打架的样子,把拳头直伸到马赫的鼻子下面。
Vackeers déplaça le fou blanc de C1 en G5, menaçant le cavalier noir.
维吉尔把白象从C1移到了G5,直逼黑马。
C’était un hasard peut-être, sans doute, à coup sûr, mais un hasard menaçant.
这也许… … 想必… … 肯定是一种偶然的巧合,但是一种带威胁性的偶合。
J'vous tuerai, dis-je d’un ton menaçant.
我要杀了你,我威胁道。
Ne t'avise pas de revenir ici, dit ma mère d'un ton menaçant.
—你还敢来,我妈妈说,带着威胁的语气。
Elle vous regarde fixement d'un oeil menaçant et elle s'élance vers vous !
它用威胁的眼神盯着你,然后向你扑过来!
Crabbe cessa de rire et se mit à caresser ses énormes poings d'un air menaçant.
克拉布不笑了,开始恶狠狠揉着他那板栗似的指关节。
Tout cela s’accomplit sans précipitation, avec cette gravité étrange et menaçante qui précède les mêlées.
这一切都是在不慌不忙的情况下,混战前少见的那种严肃态度和咄咄逼人的气势中完成的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释