有奖纠错
| 划词

La mendicité est ici une véritable institution!

口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!

评价该例句:好评差评指正

Leur avenir se réduit à la mendicité ou la prostitution.

行乞或卖淫成了他们唯一可能未来。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.

该发言者指出,在许多国家里,残疾就意味着行乞。

评价该例句:好评差评指正

Demeurait toutefois la question de remplacer la mendicité par un autre moyen de survie.

然而,承诺不再乞讨仍然产生了如何要寻找替代生存问题。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a été informé que la plupart des habitants vivaient de la mendicité.

专家还获悉,多数居民是通过乞讨谋生

评价该例句:好评差评指正

Ne trouvant pas d'emploi, ils se rabattent sur la mendicité, et deviennent graduellement des enfants des rues.

由于找不到工作,他们开始时行乞讨饭,逐渐变为街头儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les orphelins, contraints de s'occuper de leurs frères et soeurs plus jeunes, se livrent à la mendicité.

被迫照顾其年幼孤儿只得去要饭。

评价该例句:好评差评指正

La traite s'effectue aussi à d'autres fins que l'exploitation sexuelle, notamment pour la mendicité ou le travail.

另外还有为性剥削以外其他目而贩卖人口,诸如乞讨或打工。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.

最后,它强调废除有关流浪和乞讨罪

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des enfants à des fins de pornographie, d'exploitation sexuelle, de mendicité et de trafic est également lourdement sanctionnée.

对利用儿童从事色情业、性剥削、乞讨以及通过贩卖儿童而营利行为规定了严厉刑罚。

评价该例句:好评差评指正

La mendicité n'existe pas en Guinée équatoriale et la majorité des habitants, si ce n'est la totalité, a un toit.

赤道几内亚没有乞丐,而且多数居民都拥有住房。

评价该例句:好评差评指正

Rien, en fait, n'empêche les enfants de cette catégorie d'aller à l'école, mais leurs parents préfèrent les pousser à la mendicité».

实际上,没有任何东西妨碍这类儿童入学,但其父母倾向于将他们引向乞讨”。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, la mendicité et la privation de logement sont des phénomènes communs à de nombreuses villes, partout dans le monde.

贫穷、乞讨和无家可归在全世界许多城市都很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également élaboré un programme de réduction de la pauvreté pour tenter de soutenir les populations désavantagées et éliminer la mendicité.

我们还制定了一项减少贫穷方案,以争取支助处于不利地位人民并消灭乞丐现象。

评价该例句:好评差评指正

Ce soutien garantit uniquement les prestations indispensables au maintien d'une existence décente, prévenant un état de mendicité indigne de la condition humaine.

这一支持单一地保证了维持正常生活所必需补助,防止处于与人类生活件不相称乞讨状态。

评价该例句:好评差评指正

Ce trafic aurait comme but l'utilisation du travail des femmes et des enfants dans l'agriculture, le travail domestique, la prostitution et la mendicité.

这种贩运是要使其从事农业劳动、当佣工、卖淫和行乞来进行剥削。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit d'exploitation de la mendicité d'autrui.

新法律规定并界定了某些罪行、包括贩卖人口罪和利用他人乞讨罪。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit de l'exploitation de la mendicité d'autrui.

新法律规定并界定了某些罪行、包括贩卖人口罪和利用他人乞讨罪。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas de trafic d'êtres humains, de prostitution ou de mendicité ne s'est jamais produit ou en tout cas n'a été signalé aux autorités judiciaires.

没有发生贩运人口、卖淫或行乞案件,也没有任何这类案件提交司法当局。

评价该例句:好评差评指正

Des participants ont aussi jugé préoccupant le nombre croissant d'enfants déplacés à l'intérieur de leur pays, qui sont contraints à la mendicité ou même à la délinquance.

会上还表示关注是,越来越多国内流离失所儿童不得不进行乞讨,甚至犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮), 表示(用一种语言), 表示“版, 表示“半”, 表示“层”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Il avait mis des frontières à sa mendicité.

他给自己的乞讨设定了边

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

L’intérêt évident de Julien était d’accepter les offres du directeur du dépôt de mendicité.

很明显,接受乞丐收容所所长的聘请对于连有利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On verra en route : commerce, mendicité… puis vol et pillage !

我们会在路上看到:贸易,乞讨......然后是盗窃和抢劫!

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二

En ce cas, reprit Julien froidement, je demande la place de directeur du dépôt de mendicité pour mon père.

“这样的话,”于连冷冷地说,“我要为我父亲要那个乞丐收容所所长的位置。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.

某位大臣的个亲戚可能突然来到维里埃,把乞丐收容所夺走。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Vers les trois heures, ces messieurs allèrent achever l’inspection du dépôt de mendicité, et revinrent ensuite à la prison.

三点钟前后,两位先生结束了对乞丐收容所的视察又回到监狱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mendicité et le vagabondage sont perçus comme le terreau de la révolte  et inquiètent les autorités.

乞讨和流浪被视为滋生叛乱的温床,令当局感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Le matin, suivi de M. Valenod, directeur du dépôt de mendicité, il était allé chez le curé, pour lui témoigner le plus vif mécontentement.

晨,他带着乞丐收容所所长瓦勒诺先生去过本堂神甫家,向他表示最强烈的不满。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Venez avec moi, monsieur, et en présence du geôlier et surtout des surveillants du dépôt de mendicité, veuillez n’émettre aucune opinion sur les choses que nous verrons.

“跟我来,先生。请不要在看守面前特别是在乞丐收容所的管事面前发表任何意见,无论我们看到了什么。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Si ce sujet ne vous convient pas, renvoyez-le moi ; le directeur du dépôt de mendicité, que vous connaissez bien, lui offre huit cents francs pour être précepteur de ses enfants.

如果此人不合适,请即送回我处;您很熟悉的那位乞丐收容所所长愿出八百法郎聘他为孩子们的家庭教师。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ayant reconnu qu’il ne pouvait profiter de la fortune de Roland, s’étant décidé à l’abandonner intégralement, il consentit donc et se résigna à garder celle de Maréchal, car en repoussant l’une et l’autre il se trouverait réduit à la pure mendicité.

意识到他不该从罗朗先生的财产里得到利益,他就决定整个儿放弃那份,并且心安理得地保留马雷夏尔的财产,因为要是两面都拒绝,自己就会变成贫如洗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

C'est l'une des autres conséquences de la crise libanaise la hausse de la mendicité infantile.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Sur le parvis, des SDF profitant de la chaleur d'une bouche de métro mais aussi de la mendicité agressive à l'occasion.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”, 表示“分裂”的意思, 表示“粪”的意思, 表示“腐败”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接