有奖纠错
| 划词

Les chômeurs sont souvent condamnés à mendier dans les rues ou dans le métro .

失业者经常被迫去街上或地铁里

评价该例句:好评差评指正

Ils mendiaient, bien souvent avec un bébé dans le dos ou sur les bras.

他们背着或怀里抱着个娃娃沿街

评价该例句:好评差评指正

Les femmes disent la bonne aventure, mendient et vendent toutes sortes de drogues innocentes ou non.

女人则算命、或卖药,无害的有毒的应有尽有。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas mendier mais nous essayons de vendre des cartes que nous faisons nous-mêmes.

我们不想骗您,我们还是看能否卖些自己做的卡片吧。这可以帮到我们的学校。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été abordée par une mendiante qui l'a emmenée au Pakistan.

的妇女与她搭话把她带到了巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants font souvent partie de bandes criminelles qui volent ou mendient pour vivre.

这些孩子往往加入了以偷窃或为生的犯罪团伙。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.

妇女遭受斥和污辱,许多人不得不靠为生。

评价该例句:好评差评指正

À Kigali, il n'est pas rare de voir des enfants qui mendient ou qui travaillent dans les rues.

在基加利,街头儿童和童工是常见的。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement préoccupé par la situation des enfants qui mendient dans les agglomérations et les grandes villes.

委员会尤感关切的是,一些主丐儿童的境况。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.

在我国,流浪街头、做工或的儿童,没有学习的机会。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine, la plupart des enfants qui mendient dans les rues n'ont pas d'état civil et ne relèvent d'aucune statistique.

拉丁美洲的大多数街头儿童没有公民地位,在统计中也没有记录。

评价该例句:好评差评指正

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身无分文,在首都饭,居民想尽一切办法出国移民。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses femmes dans le dénuement sont réduites à mendier.

许多一贫如洗的妇女沦落为丐。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont commencé à mendier dans la rue, comme la Rapporteuse spéciale a pu le constater en plus d'une occasion lors de son séjour à Kaboul.

妇女不得不沿街,特别报告员在喀布尔逗留期间看到了很多这样的例子。

评价该例句:好评差评指正

Nombreuses sont les populations contraintes de fuir leurs terres ancestrales et réduites à mendier dans des bidonvilles urbains, où leurs traditions et leur culture s'effritent progressivement.

很多人被迫离开其祖先的土地,沦为市贫民区的丐,这一情况正慢慢地侵害其传统和文化。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la situation de certains enfants réfugiés qui sont obligés de mendier de la nourriture et de l'argent dans les rues des villes.

委员会对一些难民儿童不得不沿街食物和钱表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Les emplois dans ces secteurs sont toutefois extrêmement limités et nombre de rapports récents ont noté un accroissement du nombre de femmes pauvres devant mendier pour survivre.

但在这些部门的工作机会极为有限,许多最近的报告指出,被迫维生的贫穷妇女人数有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis ici ni pour mendier, ni pour accuser, mais tout simplement pour interpeller dans leurs consciences tous ceux qui se sont réunis ici à l'ONU.

我来到这里既不是发出求,也不是提出指责,而是触动聚集在联合国大会的所有国家的良知。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort d'études menées par l'UNICEF que près de 80 % de ces enfants ne sont pas orphelins mais que, poussés par la pauvreté, leurs parents les envoient mendier.

儿童基金会的研究表明,其中多达80%不是孤儿,而是由他们的贫困父母送出来的。

评价该例句:好评差评指正

Une autre possibilité est de recevoir un appui important financé par le budget de l'ONU, au lieu de mendier des appuis d'une capitale à l'autre dans le nord.

另外一种可能性是大规模支持,通过联合国预算提供资金,而不是从一个北方国家到另一个北方国家向它们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


katoptrite, katowice, katsuratree, kattégat, katungite, katus, katzenbuckélite, kauaïte, kauchteux, kaukasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Les ouvriers se retrouvent à mendier sur les routes.

们又重新回到路边乞讨。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je pensai qu'il avait dû mendier, là-bas !

我想他从前在美洲应当讨过饭的!

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Un jour on fauche, l'autre on mendie.

一顿饱一顿。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Si je savais ça ! … Mes enfants mendier ! J’aimerais mieux les tuer et me tuer ensuite.

“要叫我知道这事!… … 我的孩子讨钱,我宁愿宰了他们以后,自己也去死,也不能让他们干这种事。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On ne mendie pas le soir, dit le groom en faisant un mouvement pour débarrasser son maître de cet importun.

“你无权在晚上讨钱。”马夫说,并摆出了一个阻挡的姿势以使其主摆脱这个讨厌的怪客。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg tira de sa poche les vingt guinées qu’il venait de gagner au whist, et, les présentant à la mendiante

克从衣袋内掏出了刚才打牌赢的那二十个基尼,全都给了这要饭的女

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tu sais, je n’aime pas ces injustices. Ça m’ôte l’appétit, quand ils sont là, autour de moi, à mendier un morceau.

“你知道,我不喜欢这样两样对待。他们在这儿围着我,馋得什么似的,我吃不下去。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La phrase s’étrangla, car les Maheu étaient fiers et ne mendiaient point. Cécile, inquiète, regarda son père ; mais celui-ci refusa nettement, d’un air de devoir.

话说了半截她就咽回去了,因为马赫一家非常自尊的,从不乞求。赛西儿不安地望了望父亲,她父亲摆出一副无可奈何的样子断然拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle tombait plus bas, mendiait chez un restaurateur charitable les croûtes des clients, et faisait une panade, en les laissant mitonner le plus longtemps possible sur le fourneau d’un voisin.

再往后她就更下作了,去慈善饭堂食客们讨要吃剩的面包片,再求邻居允许在家的炉子上做些面包汤。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, les Lorilleux pincèrent les lèvres et échangèrent un mince regard. La Banban mendiait, à cette heure ! Eh bien ! le plongeon était complet. C’est eux qui n’aimaient pas ça !

,罗利欧夫妇咬着嘴唇,相互不被察觉地交换了一下眼色。“瘸子”现在真成了乞丐了!竟然下贱到极点了!天啊!他们可不吃这一套!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Je viens d’apprendre qu’elle est allée ce matin mendier chez les bourgeois de la Piolaine, et Maigrat qui leur avait refusé du pain, lui en a donné… On sait comment il se paie, Maigrat.

“我方才听说她今天早上到皮奥兰的财主那里求施舍去了。梅格拉本赊给他们面包,后赊给了她… … 谁都知道梅格拉要还钱怎样还法的!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Mais, moi, je t’aurais tout donné, j’aurais tout vendu, j’aurais travaillé de mes mains, j’aurais mendié sur les routes, pour un sourire, pour un regard, pour t’entendre dire : « Merci ! »

“可我呢,为了得到你一个微笑,为了你看我一眼,为了听到你说一声‘谢谢’,我可以把一切献给你,把一切都卖掉,我可以干粗活,可以沿街乞讨。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seigneur ! n’était-ce pas une pitié ? avoir travaillé cinquante ans, et mendier ! s’être vue une des plus fortes blanchisseuses de la rue de la Goutte-d’Or, et finir au bord du ruisseau !

天主啊!你就不能行行好吗?辛辛苦苦劳作了五十年的,竟成了叫化子!金滴街上曾大名鼎鼎的洗衣店老板娘,最终沦为路旁阴沟里的渣滓!

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Papa, je ne veux pas mendier.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Les garçons savent déjà mendier, mais la petite ne sert qu’à m’embarrasser.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Elle aurait été contrainte de danser pour mendier par ses faux parents qui l’avaient déclaré comme leur propre fille.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Alors évidemment, dans certains pays, il y a beaucoup d'enfants qui mendient dans les rues.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Adoption par consensus au Parlement alors que le pays tente avec des mesures comme l'interdiction de mendier, de limiter les risques d'attentat... Cette loi inquiète les organisations de défense des droits de l'homme

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


keeleyite, keepsake, Keewatin, keffékilite, keffieh, kéfié, kéfir, Keflin, kegelite, Kégresse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接