有奖纠错
| 划词

Il est évident qu'Israël occupe militairement le territoire palestinien occupé.

以色列显然对巴勒斯坦被占领土实行了军事占领。

评价该例句:好评差评指正

Ni aujourd'hui, ni demain elle ne s'engagera militairement en Iraq.

无论今天还明天,法国都不会在伊拉克有任何军事的介入。

评价该例句:好评差评指正

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

评价该例句:好评差评指正

Ces quantités peuvent présenter un intérêt pour des acteurs non étatiques tout en n'étant pas militairement significatives.

虽然此类武器不具备军事非国家行动者可能会感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Tout en n'étant pas militairement significatives, ces quantités peuvent présenter un intérêt pour des acteurs non étatiques.

虽然小数量也许没有军事的意非国家行为者可能对其有兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont mis en garde les parties contre toute nouvelle tentative de régler militairement le conflit en Afghanistan.

他们警告各方不要重新尝试以军事手段解决阿富汗冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne conserve donc au sein de l'OTAN son statut de pays militairement dénucléarisé sur l'ensemble de son territoire national.

因此,就北约而言,西班享有一个其全国领土在军事上非核化的国家的地位。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq (ainsi que d'autres États) a utilisé par le passé des termes tels que « quantité d'agents chimiques militairement significative ».

伊拉克(以及其他国家)过去使用“有军事数量的化学武器”等说法。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'élimination complète des mines antipersonnel sera facilité par l'existence de technologies alternatives, militairement efficaces, non létales et d'un coût-efficacité satisfaisant.

军事有效的、非致命性的和成本-效益高的替代技术的问世彻底消除杀伤人员地雷的程。

评价该例句:好评差评指正

Voilà près de huit ans, il a fallu intervenir militairement pour empêcher la Sierra Leone de sombrer définitivement dans la guerre civile.

在7年多前,为了避免塞拉利昂彻底陷入内战,军事干预必要的。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de contrôle, de petites quantités d'agents toxiques (bien inférieures au niveau militairement important) ont été évaluées de manière uniquement empirique.

为监测目的而对少量毒剂(远远低于有军事的水准)作评价,只根据经验行的。

评价该例句:好评差评指正

Le but d'éliminer totalement ce type de mines serait mieux servi, entre autres, par l'élaboration de stratégies non létales, rentables et militairement efficaces.

可以通过特别提供非致命且军事有效和成本效益好的战略,彻底消除杀伤人员地雷的目标。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient tout d'abord envahir notre pays, l'occuper militairement puis écraser la résistance de notre peuple, et cela, elles ne le pourront jamais.

首先必须入侵我国,军事占领,并随后必须压垮古巴人民的反抗,这永远做不到。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses organisations s'intéressant aux utilisations pacifiques de l'espace ont continué à mettre en évidence l'ambition de certains États à dominer militairement l'espace extra-atmosphérique.

关心和平利用外层空间问题的许多组织都继续强调指出一些国家意图在军事主宰外层空间。

评价该例句:好评差评指正

Les cas mentionnés ci-dessus illustrent la façon dont les parties soumises à l'embargo reçoivent un appui financier et logistique qui leur permet d'opérer militairement.

上述案件说明受制裁各方在后勤或资金方面如何获得支助,从而能够开展军事行动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les FDI ont fait savoir qu'elles n'hésiteraient pas à intervenir militairement à Gaza après la départ des colons si la sécurité d'Israël l'exigeait.

此外,以色列国防军还宣布,在定居者撤离后,如果以色列的安全有需要,它会毫不犹豫地在加沙军事干预。

评价该例句:好评差评指正

Cela a amené la CEDEAO à créer le Groupe de contrôle de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (ECOMOG) afin d'intervenir militairement.

使西非经共体成立了西非经共体监测小组,以军事干预。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a donc estimé que les prétendues attaques dirigées contre les casernes de la compagnie des FAB et de la gendarmerie étaient militairement peu plausibles.

因此,调查组认为,声称对布隆迪部队的连队和宪兵队营房行的攻击从军事角度来看难以置信的。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a proclamé la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, c'est aux États militairement importants qu'incombe la responsabilité première en matière de désarmement.

正如大会专门讨论裁军问题的第一届特别会议宣布的那样,军事重要的国家对裁军负有首要责任。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, elle restait attachée à la légalité et le non-recours à la violence, ayant toujours été fermement convaincue que les conflits frontaliers ne pouvaient être réglés militairement.

厄立特里亚不得不行合法自卫,坚持主张依法行事和不使用武力,因为我国一贯认为,不能依靠军事手段来解决边境争端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统克龙演讲

Notre pays a été pendant treize années engagé militairement en Afghanistan, de 2001 à 2014.

从2001年到2014年,我国阿富汗进行了长达十三年的军事行动

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'année suivante, les deux mouvances s'affrontent militairement.

次年,这两股势力发生军事冲突。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ses yeux s’étaient mouillés, il disparut, raide sur la selle, militairement boutonné dans sa redingote.

他的眼睛湿润起来,衣扣严整地穿着大衣,僵直地挺鞍上走去了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la preuve qu'il suffit pour convaincre le roi de France, Louis XVI, d'appuyer militairement les rebelles.

这是足以使法国国王路易十六,支持叛乱者的证据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Rien n'est à ce jour réglé militairement dans les zones occupées.

迄今为止,被占领地区没有达成任何军事解决办法。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En cas de non-paiement, Athènes intervient militairement.

不付款的情况下,雅典进行军事干预

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Et ils ont tous été dressés militairement, vous les verriez sur le terrain.

他们全都接受过军事训练,你战场上就能看到。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Le Hezbollah intervient en Syrie, où il soutient militairement le régime de Bachar El Assad.

党干预叙利亚,为巴沙尔·阿萨德政权提供军事支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合

La Syrie est aidée militairement par la Russie.

叙利亚得到俄罗斯的军事帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合

Pas de quoi faire basculer le conflit militairement, mais un tournant géopolitique.

虽然不足以军事扭转冲突但却是地缘政治的转折点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合

Après l'engagement des pays du G7 à soutenir militairement l'Ukraine sur le long terme.

七国团国家承诺长期军事支持乌克兰之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Militairement, le Hamas est affaibli, politiquement, il marque des points.

军事斯被削弱了,政治上,它得分了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合

Beaucoup de sénateurs semblent encore indécis face à la volonté de M. Obama d'intervenir militairement.

许多参议员似乎仍未就奥巴进行军事干预的意愿做出决定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Exploiter ça militairement supposerait d'avoir des milliers d'hommes, énormément de blindés.

- 军事利用这一点需要拥有数千名士兵和大量装甲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合

Mais les autorités russes sont aussi impliquées militairement en Syrie.

但俄罗斯当局也军事介入叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合

La Russie a de nouveau frappé militairement en Syrie.

SB:俄罗斯再次对叙利亚进行军事打击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合

La France a frappé militairement des cibles en Syrie.

SB:法国叙利亚对目标进行了军事打击。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Surtout qu'on ne sait pas si Donald Trump va intervenir militairement dans le conflit.

尤其是因为我们不清楚唐纳德·特朗普是否会军事介入这场冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

La Cédéao s'est dit prête à intervenir militairement.

西非经共体表示已准备好进行军事干预

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Les putschistes accusent la France de vouloir intervenir militairement, ce que dément la France.

政变者指责法国想要进行军事干预但法国对此予以否认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接