有奖纠错
| 划词

Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.

没有根据说我们正企图谋求复活军国主

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des dépenses militaires et la promotion du militarisme ont affaibli la volonté politique de progresser.

军事开支增长和对军国主促进,破坏了争取进政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le travail constant de la Première Commission doit consister à substituer les possibilités de développement au militarisme.

制定代替军国主方案必须是第一委员会不断开工作。

评价该例句:好评差评指正

L'alternative au militarisme est le développement et c'est dans ce sens que la Première Commission doit œuvrer.

取代军国主必须是第一委员会不断开工作。

评价该例句:好评差评指正

Par son arrogance et son militarisme, Israël, en construisant le mur de séparation, a isolé plus d'un million de Palestiniens.

以色列高压手段与其军国主相结合,利用建造隔离墙,使近100万巴勒斯坦人受到影响,并使巴勒斯坦人相互分离。

评价该例句:好评差评指正

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界现实情况表明,肆无忌惮军国主和盲目恐怖主狼狈为奸。

评价该例句:好评差评指正

Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.

我现在所指是在欧洲和亚洲生了国家社会主、法西斯主和长枪党等造成灾难,以及日本军国主回复到神权政治现象。

评价该例句:好评差评指正

Le militarisme illicite des puissants a provoqué une montée de la violence et du terrorisme tout en étant présenté comme la panacée contre ces problèmes.

强者无法无天军国主行为,引了更多暴力和恐怖主,而且被标榜为对付暴力和恐怖万能药。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le rapport analyse la question de la violence et de l'insécurité dans le contexte du militarisme et de la guerre, sous l'angle de l'égalité entre les sexes.

最后,本报告从社会性别角度对军事和战争背景下暴力和不安全进行了反思。

评价该例句:好评差评指正

Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.

军国主尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles accroissent la vulnérabilité des femmes et peuvent contribuer au développement de la traite.

此外,政治不稳定、战争、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女更加脆弱,可能使得贩卖情况增加。

评价该例句:好评差评指正

Si le Japon s'engage dans la voie du militarisme, cela mettra certainement à rude épreuve ses relations avec d'autres pays d'Asie et aura des effets négatifs sur l'amélioration des relations Nord-Sud.

日本如果走上军国主道路,势必加剧其与其他亚洲国家紧张关系,对朝鲜南北关系改善产生消极影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, notre expérience met en lumière les liens qui existent entre le militarisme et la fréquence de la prostitution, le trafic et d'autres formes de violence à l'égard des femmes.

此外,我们经验着重指出在军国主和卖淫、贩运及其他形式对妇女暴力行为生率之间关系。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女脆弱程度加深,可能造成贩卖增加。

评价该例句:好评差评指正

De notre point de vue, il est impossible d'obtenir sécurité, paix, stabilité, prospérité et progrès dans certaines régions du monde en semant ailleurs l'instabilité, le militarisme, la discrimination, la pauvreté et le dénuement.

我们认为,以在世界一些地区滋生不稳定、军国主、歧视、贫困和匮乏作为代价来实现某些地区安全、和平、稳定、繁荣和进步是不可能

评价该例句:好评差评指正

L'extrémisme revêt deux formes distinctes et pourtant intimement liées entre elles : il y a, d'un côté, la violence et le terrorisme des acteurs non étatiques et, de l'autre, le militarisme effréné des États.

极端主有两个不同但却是相互关联方面:非国家行动者暴力和恐怖主与肆无忌惮国家军国主

评价该例句:好评差评指正

La culture du militarisme qui a gagné du terrain de par le monde pousse peu à peu vers l'abîme la pierre d'angle du régime de désarmement qu'est le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

“在世界各地有所得逞军国主文化正在把裁军机制基石即《核不扩散条约》推向危险深渊。

评价该例句:好评差评指正

Si nous, au sein de cet organe, ne défendons pas collectivement la primauté du droit, nous concourrons à faire tomber dans l'oubli la Charte des Nations Unies, au profit de la domination et du militarisme.

如果大会不一道捍卫法治,我们就会帮助让《联合国宪章》被遗忘,从而帮了统治和军国主行为忙。

评价该例句:好评差评指正

La progression du militarisme illicite, qui constitue le deuxième aspect du problème auquel nous nous heurtons, consiste en l'emploi impuni de la force militaire à l'état brut dans le but d'atteindre des objectifs politiques précis, quand bien même désirables.

我们所遇到挑战另一个方面,就是日益严重无法无天军国主现象,即使用野蛮和未经批准军事力量来实现某种尽管是应当实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Scandaleux que les crises qui affectent notre planète (l'air, l'eau, la terre et les forêts), l'écart de pauvreté et l'épidémie de sida, qui devraient être traités en priorité, soient privés des ressources nécessaires, au profit de la guerre et du militarisme.

还因为地球存在着种种迫切需要解决危机——空气、水、土地、森林——加上贫富悬殊和艾滋病大流行等等,但资源却用于战争和军国主

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着, 暗号, 暗号书写法, 暗合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Ce premier âge d’or du manga prend fin alors que le militarisme croissant du Japon conduit ce dernier à la guerre de Mandchourie puis à la seconde guerre mondiale.

随着日本军国不断展,满清战争,再到第二次世界大战,漫画第一个黄金时代宣告结束。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

" Le jugement du Tribunal militaire international pour l'Etrême-Orient est la justice rendue par la communauté internationale contre le militarisme japonais" , a estimé la porte-parole.

“远东国际军事法庭判决是国际社会对日本军国,”人说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

La Chine a appelé lundi le gouvernement japonais à prendre des distances par rapport au militarisme suite à la visite du Premier ministre japonais au sanctuaire Yasukuni.

中国周一呼吁日本政府在日本首相参拜靖国神社后与军国保持距离。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Ce sanctuaire, qui honore les morts de guerre japonais et compte les tombes de 14 criminels de guerre de classe A, est considéré comme un symbole de l'ancien militarisme japonais.

这座神社是为了纪念日本战死者,并拥有14名甲级战犯坟墓,被认为是古代日本军国象征。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Mme Hua a souligné que les guerres agressives menées par le militarisme japonais au cours de la première moitié du dernier siècle ont apporté d'énormes désastres au monde, notamment aux peuples des pays victimes en Asie.

华女士指出,上世纪上半叶日本军国侵略战争给世界,特别是亚洲受害国人民带来了巨大灾难。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Le sanctuaire Yasukuni, considéré par un très grand nombre comme un symbole du militarisme japonais, honore 14 criminels de guerre de classe A de la Seconde Guerre mondiale ainsi que les millions de vies perdues pendant le conflit.

靖国神社被许多人认为是日本军国象征,纪念着14名二战甲级战犯以及在冲突中丧生数百万人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

La République Populaire Démocratique de Corée (RPDC) a critiqué mercredi la déclaration du Premier ministre japonais Shinzo Abe, faite à l'occasion du 70ème anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre Mondiale, lui conseillant " de ne pas raviver le militarisme" .

朝鲜民人民共和国(朝鲜)周三批评日本首相安倍晋三在二战结束 70 周年之际,声明,建议他“不要重振军国​​

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

C'est comme si le beau, qui était Versailles, était profané à travers tout ce militarisme prussien.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色, 暗簧, 暗簧锁, 暗灰链霉菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接