有奖纠错
| 划词

C'est une fraction minoritaire d'un parti politique.

这是一个少数派。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des handicapés et autres groupes sociaux minoritaires.

残疾人和其他社会少数群体也存在着类似状况。

评价该例句:好评差评指正

Les volontaires pour le vaccin seraient minoritaires,de l'ordre de quatre individus sur dix.

接种疫苗志愿者将成为少数派,也许十个人里只有四个人愿意。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il est possible pour des groupes ethniques minoritaires de pratiquer leur culture.

如今已经允许各少数民族群体奉行他们自己文化。

评价该例句:好评差评指正

Les cibles ont été les membres des communautés ethniques minoritaires, en particulier les Serbes.

目标是少数族裔成员,特别是塞族人。

评价该例句:好评差评指正

En Turquie, les femmes demeuraient fortement minoritaires dans les médias, d'où la persistance du sexisme.

土耳其报告说,在媒体工作女人数仍然非常少,助长了性别歧视继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Le breton est une langue minoritaire.

布列塔尼语是一种少数民族语言。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités continuent de s'étendre aux communautés minoritaires.

深入少数族裔社区活动也继续成功进行。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément permet de distinguer les minorités des religions minoritaires.

可利用这项因素区别少数人和少数人宗教。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes mobiles rendent également visite aux communautés minoritaires isolées.

还有流动小组视察孤立少数民族社区。

评价该例句:好评差评指正

Cette information présente un intérêt tout particulier pour les actionnaires minoritaires.

少数股东对这类信息尤其感

评价该例句:好评差评指正

Cependant les coopératives agricoles sont minoritaires parmi les coopératives aux Philippines.

过,农民合作社在菲律宾全部合作社中所占比例很小。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien des cultures minoritaires est principalement financé par l'État.

为少数民族文化提供支助主要由国家提供资金。

评价该例句:好评差评指正

La participation limitée des communautés minoritaires aux structures municipales demeure préoccupante.

少数族裔社区参与市机构程度有限,这一直是一个引起关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés exploitées par les communautés minoritaires ont besoin d'un appui.

必须支持少数族裔经营公司。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés minoritaires représentent 10,5 % des juges et 9,4 % des procureurs.

少数族裔在法官中占10.5%,在检察官中占9.4%。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它便会垄断权力,而排斥少数族群。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voudrions pas que le Secrétariat favorise cette opinion minoritaire.

我们希望秘书处促进这种少数国家看法。

评价该例句:好评差评指正

Les Nationalités et les Peuples minoritaires y bénéficient d'une représentation spéciale.

少数民族和种族在人民代表院中有特别代表,因此,至少有20个席位是为这些民族和种族保留

评价该例句:好评差评指正

L'enregistrement des communautés minoritaires a, jusqu'ici, été extrêmement décevant.

迄今少数族裔登记情况极为令人失望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effanure, effarant, effaré, effarée, effarement, effarer, effarouchement, effaroucher, effarvatte, effecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Déjà, dans leur immense empire, les Arabes dirigent encore mais sont devenus minoritaires.

在他们庞大的帝国中,阿拉伯人仍然是统治者,但已经成为少数。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Surtout, ce chiffre ne concerne de toute façon qu’une partie minoritaire des participants au grand débat.

最重要的是,这个数字仅涉及这场大型辩论中的少数参与者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

Plus c'était minoritaire, plus ça semblait important.

它越是少数,它就显得越重要。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'immigration extra-européenne est donc minoritaire, notamment pour celle venue d'Afrique subsaharienne.

因此,非欧洲移民是少数,特别是来自撒哈拉以南非洲的移民。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20133月合集

Des violences entre les boudhistes et les musulmans, minoritaires dans le pays.

佛教徒和穆斯林之间的暴,这是该国的少数民族。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Ils se font plus entendre que sous le règne d'Elizabeth II, mais restent minoritaires.

他们比伊丽莎白二世统治时期加敢于发声,但仍属于少数。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20225月合集

Contrairement à la croyance populaire, les personnes qui ont trouvé refuge à l'étranger sont minoritaires.

与普遍看法相反,在国外找到避难所的人是少数。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 201312月合集

Pas de surprise au parlement les députés de l’opposition, largement minoritaires, n’ont pas réussi à renvoyer le gouvernement.

毫不奇怪,在议会中,反对党议员(主要是少数派)未能解雇政府。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

De mauvais avis minoritaires et sans conséquences pour son activité.

少数人的不良意见不会对其活动产生任何后果。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Déjà minoritaire en 2002, l'univers culturel et politique de la droite s'est totalement effacé et l'extrême droite demeure quasi-inexistante (1 %).

2002时,巴政学生中支持右派的文化和政治的已是少数,如今右派已经完全消失,而且极右派一直都是处于几乎不存在的状态(1%)。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 201611月合集

Une nomination dans le cadre d'un accord politique entre la majorité et une frange minoritaire de l'opposition.

任命是多数派和少数反对派之间的政治协议的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et il y a toujours, dans un certain secteur de la société, minoritaire certainement, une nostalgie du franquisme.

在社会的某个部门,当然是少数人,总是有对佛朗哥主义的怀旧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20234月合集

Il a même réussi à assumer publiquement sa foi alevi : pas facile, c'est une branche minoritaire de l'Islam.

他甚至设法公开承认他的 Alevi 信仰:这并不容,它是伊斯兰教的少数派。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Désormais minoritaires dans la société française, leur rôle n’en est pas moins primordial et devrait encore s’accroître dans les années à venir.

从今后,他们成了法国社会的少数派,但他们的作用却并不因此而变得不重要。(但他们的作用仍然很重要),并可能在未来变得为重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Ils en ont conscience: ils sont minoritaires aujourd'hui en France, pas forcément représentatifs d'une génération en proie aux doutes.

- 他们意识到这一点:他们是当今法国的少数派,不一定代表被怀疑困扰的一代人。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20226月合集

La marque prestigieuse mise surtout sur les véhicules hybrides qui devraient peser 55%, passant ainsi les voitures à essence minoritaires.

知名品牌主要专注于重量应为55%的混合动汽车,因此超过了少数汽油车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces phénomènes restent très minoritaires, mais les historiens en charge du Nid d'Aigle les surveillent en permanence de très près.

- 这些现象仍然是少数,但负责鹰巢的历史学家一直在密切监视它们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Créoles du Venezuela et des autres colonies saluent la fin de l'absolutisme mais refusent d'être à ce point minoritaires dans la nouvelle assemblée.

委内瑞拉和其他殖民地的克里奥尔人支持专制主义的结束,但拒绝在新议会中成为少数派。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Hassan Ibn Al-Sabbah, mystique musulman, dirige la branche perse de l'ismaélisme, un courant minoritaire de l'Islam, prêchant une lecture ésotérique du Coran.

穆斯林神秘主义者哈桑·伊本·萨巴赫(Hassan Ibn Al-Sabbah)领导伊斯玛仪派(Ismailism)的波斯分支,伊斯玛仪派是伊斯兰教的少数派,宣扬对《古兰经》的深奥解读。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pourquoi se retrouve-t-on à payer l’électricité au prix du gaz alors qu’il est minoritaire dans le mix électrique français ?

当天然气在法国电结构中占少数时,为什么我们要以天然气的价格支付电费?

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


effervescent, effet, effet secondaire, effets, effeuillage, effeuillaison, effeuillement, effeuiller, effeuilleuse, efficace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接