Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被位未知美女精心照顾。
La Suède analysera minutieusement les incidences de cette décision.
瑞典将仔细分析这决定所涉。
Le Comité a minutieusement examiné ces quatre pays en conséquence.
委员会按此仔细审查了这四个国家情况。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是逐个方案认真分析来完成。
Par ailleurs, il faudrait aussi examiner minutieusement la question de l'enregistrement.
此外,研究还应当审慎考虑登记。
Après le débat, il s'est avéré qu'il serait nécessaire d'examiner minutieusement ces deux questions à l'avenir.
从辩论看出,有必要在以后适当处理这个。
À notre avis, une telle démarche globale pourrait être le résultat d'une conférence internationale minutieusement préparée.
我们认为,这样个全面方法可次认真筹备国际会议达成。
Un processus d'assurance de qualité est recommandé comme façon ex-ante d'étudier minutieusement les programmes de pays.
建议采用质量保证流程,作为对国家方案进行事先详细审查种方法。
La façon calme et résolue dont se déroulent les élections montre qu'elles ont été minutieusement préparées.
选举以平静与宗旨明确方式展开,这表明已经作出了多么彻底筹备。
La communauté internationale doit étudier minutieusement ce phénomène de manière à empêcher qu'il ne se reproduise.
国际社会应深入地研究这现象,以便防止其重演。
Pendant sa vingt-neuvième session, le Groupe de travail a minutieusement étudié la réponse du Gouvernement turc.
工作组在第二十九届会议上认真研究了土耳其政府答复。
L'acteur y respecte une gestuelle minutieusement codée, servant à exprimer les nuances du caractère et les sentiments du personnage.
演员需遵守套经仔细规划,能表达人物角色性格和感情动作。
La délégation nigériane salue la proposition, minutieusement préparée par vous et vos collègues, dont nous sommes saisis.
尼日利亚欢迎你和你同事仔细推敲并且现在已经放在我们面前建议。
De même, lorsqu'on analysait minutieusement la pratique des tribunaux internationaux, on s'apercevait qu'elle n'était pas toujours très utile.
同样,国际法庭实践,经仔细分析, 也并不总是很有帮助。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于排除些议程项目可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
Par conséquent, toute mesure qui se répercute sur la durée des procès du Tribunal doit être minutieusement pesée.
因此,影响国际法庭诉讼时间任何步骤都必须非常认真地加以考虑。
Après avoir minutieusement examiné la question, la Chambre a décidé qu'il fallait mettre un terme à l'agression érythréenne.
代表院强调,应尽可能采取和平手段实现这目。
Les véhicules ont été minutieusement fouillés par des civils israéliens, voire par des membres des Forces israéliennes de défense.
由以色列平民或有时由以色列国防军成员彻底搜查车辆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il essuya minutieusement l'eau qui avait giclé sur ses chaussures.
他拿到纸巾后,仔地把溅到皮鞋上的水擦掉。
Il regarde minutieusement chacune des dents à la recherche de carie ou d'un souci au niveau des gencives.
他仔每颗齿,寻找腐烂问题。
Le taux de sel est minutieusement mesuré.
仔测量含盐率。
Lorsque les quatre officiers eurent terminé et qu'ils retournèrent dans le vestibule, Keiko Yamasugi étudia minutieusement leur regard.
当四名完成操作的军官都回到门厅时,山杉惠子仔观察着他。
Un rapport de nos agents de renseignement infiltrés dans l'Organisation Terre-Trisolaris a confirmé que l'Organisation avait minutieusement planifié votre meurtre.
这是ETO精心策划的谋杀!
Sans attendre la réponse, elle leur prit le balai des mains et l'examina minutieusement d'un bout à l'autre du manche.
但她不等回答就把火弩箭从他手里拿了过去。她从头到尾仔地了一番。
Qu'est-ce que c'est ? demanda le représentant américain tout en observant minutieusement le dessin, à l'instar du reste des participants.
“这是什么?”美国代表问道,同时和其他与会者一样,依次看那几张图。
Partir en randonnée est donc une mission qui se prépare minutieusement.
因此,远足是一项需要精心准备的任务。
Un trou béant, des ruines et des débris calcinés, examinés minutieusement par ces militaires ukrainiens.
- 这些乌克兰士兵仔了一个大洞、废墟和烧焦的碎片。
Ils sont fouillés minutieusement par des soldats russes.
他被俄罗斯士兵彻底搜。
Les enfants doivent être des gens biens et cultiver minutieusement leur propre vertu, a-t-il indiqué.
他说,孩子必须是好人,要精心培养自己的美德。
Désormais, Alain et Cécile regardent minutieusement les prix.
从现在开始,阿兰和塞西尔仔观察价格。
Elle est minutieusement choisie puis, à l'ombre d'une terrasse, on laisse parler son coeur.
- 经过精心挑选,在露台的阴凉处,我让心说话。
Tout est orchestré minutieusement pour ce moment très symbolique.
一切都为这个极具象征意义的时刻精心策划。
L'attaque, coordonnée avec des détenus à l'intérieur, a été minutieusement préparée.
这次袭击是与里面的被拘留者协调进行的,是经过精心策划的。
Chaque attaque est minutieusement préparée, y compris le choix de la victime, selon ce syndicaliste policier.
这位警察工会成员表示,每次袭击都是经过精心准备的,包括受害者的选择。
Elle documentait minutieusement chaque crime de guerre afin de permettre, un jour, d'obtenir justice et réparation.
她彻底记录了每一项战争罪行,以便有朝一日带来正义和赔偿。
A la gare de Menton, 1er arrêt après l'Italie, chaque wagon est minutieusement inspecté par la police.
在意大利之后的第一站芒通站,每辆货车都经过警察的彻底。
Depuis plusieurs mois déjà, chaque déplacement de sportif israélien est minutieusement préparé, pour ne pas dire un casse-tête.
几个月来,每位以色列运动员的行程即使不令人头疼,也都经过精心准备。
Chaque matin, dans sa bibliothèque, il prépare minutieusement sa documentation : chaque sujet devient une fiche.
每天早上,在他的图书馆里,他都会精心准备他的文件:每个主题都变成了一张纸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释