有奖纠错
| 划词

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被位未知美女精心照顾。

评价该例句:好评差评指正

La Suède analysera minutieusement les incidences de cette décision.

瑞典将仔细分析这决定所涉

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a minutieusement examiné ces quatre pays en conséquence.

委员会按此仔细审查了这四个国家情况。

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.

这项工作是逐个方案认真分析来完成

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il faudrait aussi examiner minutieusement la question de l'enregistrement.

此外,研究还应当审慎考虑登记

评价该例句:好评差评指正

Après le débat, il s'est avéré qu'il serait nécessaire d'examiner minutieusement ces deux questions à l'avenir.

从辩论看出,有必要在以后适当处理这

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, une telle démarche globale pourrait être le résultat d'une conférence internationale minutieusement préparée.

我们认为,这样个全面方法可认真筹备国际会议达成。

评价该例句:好评差评指正

Un processus d'assurance de qualité est recommandé comme façon ex-ante d'étudier minutieusement les programmes de pays.

建议采用质量保证流程,作为对国家方案进行事先详细审查种方法。

评价该例句:好评差评指正

La façon calme et résolue dont se déroulent les élections montre qu'elles ont été minutieusement préparées.

选举以平静与宗旨明确方式展开,这表明已经作出了多么彻底筹备。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit étudier minutieusement ce phénomène de manière à empêcher qu'il ne se reproduise.

国际社会应深入研究这现象,以便防止其重演。

评价该例句:好评差评指正

Pendant sa vingt-neuvième session, le Groupe de travail a minutieusement étudié la réponse du Gouvernement turc.

工作组在第二十九届会议上认真研究了土耳其政府答复。

评价该例句:好评差评指正

L'acteur y respecte une gestuelle minutieusement codée, servant à exprimer les nuances du caractère et les sentiments du personnage.

演员需遵守套经仔细规划,能表达人物角色性格和感情动作。

评价该例句:好评差评指正

La délégation nigériane salue la proposition, minutieusement préparée par vous et vos collègues, dont nous sommes saisis.

尼日利亚欢迎你和你同事仔细推敲并且现在已经放在我们面前建议。

评价该例句:好评差评指正

De même, lorsqu'on analysait minutieusement la pratique des tribunaux internationaux, on s'apercevait qu'elle n'était pas toujours très utile.

同样,国际法庭实践,经仔细分析, 也并不总是很有帮助。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.

对于排除些议程项目可能性,应根据个别情况进行仔细审查。

评价该例句:好评差评指正

De même, lorsqu'on analysait minutieusement la pratique des tribunaux internationaux, on s'apercevait qu'elle n'était pas toujours très utile.

同样,国际法庭实践,经仔细分析, 也并不总是很有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, toute mesure qui se répercute sur la durée des procès du Tribunal doit être minutieusement pesée.

因此,影响国际法庭诉讼时间任何步骤都必须非常认真加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir minutieusement examiné la question, la Chambre a décidé qu'il fallait mettre un terme à l'agression érythréenne.

代表院强调,应尽可能采取和平手段实现这

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules ont été minutieusement fouillés par des civils israéliens, voire par des membres des Forces israéliennes de défense.

由以色列平民或有时由以色列国防军成员彻底搜查车辆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affliger, afflouer, affluence, affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Il essuya minutieusement l'eau qui avait giclé sur ses chaussures.

他拿到纸巾后,把溅到皮鞋上的水擦掉。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il regarde minutieusement chacune des dents à la recherche de carie ou d'un souci au niveau des gencives.

他仔每颗齿,寻找腐烂问题。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Le taux de sel est minutieusement mesuré.

测量含盐率。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque les quatre officiers eurent terminé et qu'ils retournèrent dans le vestibule, Keiko Yamasugi étudia minutieusement leur regard.

当四名完成操作的军官都回到门厅时,山杉惠子仔观察着他

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un rapport de nos agents de renseignement infiltrés dans l'Organisation Terre-Trisolaris a confirmé que l'Organisation avait minutieusement planifié votre meurtre.

这是ETO精心策划的谋杀!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sans attendre la réponse, elle leur prit le balai des mains et l'examina minutieusement d'un bout à l'autre du manche.

但她不等回答就把火弩箭从他手里拿了过去。她从头到尾了一番。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Qu'est-ce que c'est ? demanda le représentant américain tout en observant minutieusement le dessin, à l'instar du reste des participants.

“这是什么?”美国代表问道,同时和其他与会者一样,依次看那几张图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Partir en randonnée est donc une mission qui se prépare minutieusement.

因此,远足是一项需要精心准备的任务

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un trou béant, des ruines et des débris calcinés, examinés minutieusement par ces militaires ukrainiens.

- 这些乌克兰士兵仔了一个大洞、废墟和烧焦的碎片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils sont fouillés minutieusement par des soldats russes.

被俄罗斯士兵彻底搜

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Les enfants doivent être des gens biens et cultiver minutieusement leur propre vertu, a-t-il indiqué.

他说,孩子必须是好人,要精心培养自己的美德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Désormais, Alain et Cécile regardent minutieusement les prix.

从现在开始,阿兰和塞西尔仔观察价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elle est minutieusement choisie puis, à l'ombre d'une terrasse, on laisse parler son coeur.

- 经过精心挑选,在露台的阴凉处,我让心说话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Tout est orchestré minutieusement pour ce moment très symbolique.

一切都为这个极具象征意义的时刻精心策划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'attaque, coordonnée avec des détenus à l'intérieur, a été minutieusement préparée.

这次袭击是与里面的被拘留者协调进行的,是经过精心策划的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Chaque attaque est minutieusement préparée, y compris le choix de la victime, selon ce syndicaliste policier.

这位警察工会成员表示,每次袭击都是经过精心准备的,包括受害者的选择。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Elle documentait minutieusement chaque crime de guerre afin de permettre, un jour, d'obtenir justice et réparation.

彻底记录了每一项战争罪行,以便有朝一日带来正义和赔偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A la gare de Menton, 1er arrêt après l'Italie, chaque wagon est minutieusement inspecté par la police.

在意大利之后的第一站芒通站,每辆货车都经过警察的彻底

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Depuis plusieurs mois déjà, chaque déplacement de sportif israélien est minutieusement préparé, pour ne pas dire un casse-tête.

几个月来,每位以色列运动员的行程即使不令人头疼,也都经过精心准备。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Chaque matin, dans sa bibliothèque, il prépare minutieusement sa documentation : chaque sujet devient une fiche.

每天早上,在他的图书馆里,他都会精心准备他的文件:每个主题都变成了一张纸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affouiller, affour(r)agement, affour(r)ager, affour(r)ger, affouragement, affourager, affourchage, affourchement, affourcher, affraîchie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接