Le projet a reçu un accueil mitigé.
(这一)计划所遇到反应是模棱两可。
Les résultats obtenus jusqu'à présent ont été mitigés.
迄今为止,果是好坏兼而有之。
Les autres ont abouti à des résultats très mitigés.
在已作出判决案件,果差异很大。
On peut observer un bilan également mitigé pour les migrants.
在移民问题上也可以看到类似进展与挫折相伴而行情况。
En ce qui concerne l'accès humanitaire, la situation est mitigée.
至于人道主义准入,则情况有好有坏。
Sur le plan de la pérennité, les résultats sont donc mitigés.
因此,从可持续性方面说,成果好坏参。
M. Akram (Pakistan) dit que les perspectives macroéconomiques mondiales sont mitigées.
Akram先生(巴基斯坦)说,全球宏观经济前景是复杂。
La situation au sein du système des Nations Unies est également mitigée.
联合国系统情况也参差不齐。
Le bilan de la mondialisation commerciale est donc mitigé à cet égard.
贸易驱动全球化在这方面记录好坏参。
Aujourd'hui, nous sommes à mi-parcours et les progrès en Afrique sont mitigés.
如今,我们已处于间点,而进展情况则参差不齐。
Ces progrès sont néanmoins mitigés et de nombreux défis restent à relever.
但是进展情况参差不齐,仍然存在许多挑战。
Toutefois, tous les indicateurs montrent que les résultats obtenus depuis Monterrey sont mitigés.
然而,从各种迹象看,自蒙特雷会议以来,成绩记录参差不齐。
La joie qu'offre la littérature est toujours une joie mitigée, faite de regret.
文学所带来快乐总是经过了和,交织着遗憾。
Toutefois, le bilan de l'action du Conseil en la matière a été mitigé.
但是,安理会在该领域工作记录有忧有喜。
En matière de ressources, le sous-programme Statistiques connaît donc une situation générale plutôt mitigée.
因此统计次级方案整个资金情况是好坏参。
Les progrès dans l'application du Programme d'action de la Barbade ont été mitigés.
执行《巴巴多斯行动纲领》工作好坏参。
Les résultats des efforts visant à améliorer la qualité de l'aide sont également mitigés.
提高援助质量努力果也参差不齐。
Il a de nouveau présenté un tableau mitigé de l'évolution actuelle de la situation.
他对目前趋势提出了一幅喜忧参图景。
Jusque-là, les résultats obtenus dans la mise en oeuvre d'Action 21 ont été mitigés.
迄今为止,实施《21世纪议程》所取得果参差不齐。
Pourtant, malgré une très grande activité au cours des 10 dernières années, son bilan est mitigé.
然而,尽管过去十年从事了密集活动,果却好坏参。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était maintenant la traduction mitigée de ses premières indignations.
现在他已从他最初的愤恨中变得平和了。
J'ai lu des avis assez mitigés sur la série.
我看了一些比较模糊的评价。
Le sentiment mitigé : « Na ja. » « Mouais. »
“Na ja。”是的。
Un peu mitigée, après, j'ai franchement, j'ai tout donné sur l'épreuve.
有点两极分化的感觉,不过我真的在这次比赛中倾尽全力了。
Moi je vais dire comme le temps en ce moment, on va dire mitigé ton bilan.
我要说的时刻的天气,我要说的是你的结果坏参半。
Je dirais que le bilan est mitigé.
我会说资产负债表坏参半。
Ce matin, les réactions des motards sont mitigées.
今天早上,骑车人的反应不一。
Ben oui non, chef, c'est un peu mitigé.
嗯,是的,不,长官,它有点复杂。
Et en Allemagne, les réactions sont mitigées, en demi-teinte.
在德国,反应是混合的,混合的。
Ce matin, dans le camp républicain, ses supporters sont mitigés.
今天早上,在共和党阵营中,他的支持者褒贬不一。
Je suis mitigée, mais dans l'ensemble, ça va.
我有复杂的感觉,但总体来说还可以。
Des réactions très mitigées en France après la remise d'un rapport sur la réforme des retraites.
在提交养老金改革报告后,法国的反应非常复杂。
Et c'est mitigé parce qu'on a perdu, on est éliminées.
情况坏参半,因为我们输了,我们被淘汰了。
Une peine exemplaire, mais des réactions mitigées chez les familles des victimes.
这是一个堪称典范的判决,但受害者家属的反应却褒贬不一。
(Voix off) Niveau repas, c'est un résultat mitigé pour notre ami toulousain.
(画外音)膳食水平,对于我们来自图卢兹的朋友来说,这是一个坏参半的结果。
Ce professeur de surf de Lacanau a un avis mitigé sur le projet.
这位来自拉卡诺的冲浪老师对该项目的看法不一。
Bilan plus mitigé pour certains commerçants dans les petits centres-villes, en perte de vitesse.
- 对于正在失去动力的小镇中心的一些贸商来说,结果更加复杂。
A Istanbul, ce matin, un ciel mitigé, comme les réactions à la réélection d'Erdogan.
- 今天早上在伊斯坦布尔,天空喜忧参半,人们对埃尔多安连任的反应一样。
Je peux vous dire que les premières réactions des militants sont plus que mitigées.
我可以告诉你,活动人士的第一反应不只是复杂。
Bref, une feuille de route chargée pour la Première ministre qui inspire des sentiments mitigés aux acteurs de l'économie.
而言之, 总理的繁忙路线图激发了经济参与者的复杂情绪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释