有奖纠错
| 划词

Le sulfonate de perfluorooctane présente une toxicité aiguë modérée pour les poissons.

磺酸对鱼类的急性毒性中等。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que le SPFO présentait une toxicité aiguë modérée pour les poissons.

磺酸对鱼类的急性毒性中等。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.

也就是说,适度的国际移徙对延缓人口老化的作用不大。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们的立场是温和而现实的。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation concerne principalement des femmes faisant état de violence modérée.

这一增长主要与女性报告的中等程度的暴力行为有关。

评价该例句:好评差评指正

La toxicité du bêta-hexachlorocyclohexane pour les algues, les invertébrés et les poissons est modérée.

β-六氯环己对藻类、无脊椎动物和鱼类的毒性中等。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.

在工作中,适度的积极性区对待是常见的情况。

评价该例句:好评差评指正

Mais sans sa présence modérée, le processus de paix serait aujourd'hui dans l'impasse totale.

但是,如果没有它提供的约束性努力,和平进程就将完全陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

Une carence modérée en vitamine A était observée chez 21 % d'entre elles.

的女性患有中度维生素A 缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Une situation endémique modérée a été observée dans deux États brésiliens indiquant une prévalence moyenne de 20 %.

巴西两个州的结果显示流行率中值为20%,表明地方性疾病呈中度状况。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays du CCG suivent une voie expansionniste plus modérée dans les projections de leurs dépenses budgétaires.

海湾合作委员会的其他成员国在预算开支的预测方面略有增加。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la réaction des dirigeants Albanais du Kosovo et des médias est devenue plus modérée.

自那时以来,科索沃阿族领导人和新闻媒体的反应降子。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu une baisse modérée du nombre de plaintes introduites par les détenus.

被拘留者提出的指控也略有减少。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la croissance modérée de la demande intérieure devrait maintenir les niveaux d'importation en termes réels.

同时,本国需求略有增长,按实际价值计算,预料将能维持进口水平。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont la responsabilité critique d'appuyer l'Autorité palestinienne, qui est modérée, et de dénoncer le Hamas.

安理会承担着支持温和的巴勒斯坦权力机构和谴责哈马斯的重要责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions étaient l'expression, formulée de façon modérée et méticuleuse, de leurs obligations, rien de plus.

这些字句段落措辞温和、慎重,仅仅表达这些国家的义务。

评价该例句:好评差评指正

PH valeur de l'affaiblissement de l'eau d'environ 7,8, la dureté modérée, et est mieux absorbé dans le corps humain.

水偏弱减PH值7.8左右,硬度适中,最有利人体吸收。

评价该例句:好评差评指正

18.S'il vous plaît utilisez la compassion et une attitude modérée, votre insatisfaction et les griefs parler, d'autres vont l'accepter.

18.请你用慈悲心和温和的态度,把你的不满与委屈说出来,人就容易接受。

评价该例句:好评差评指正

Elle a publié une déclaration modérée, axée sur son engagement à l'égard de la primauté du droit.

它发表一项有节制的声明,强它恪守法制。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué que la consommation d'eau de refroidissement serait modérée pour ce procédé (UNEP 2004a).

据报导,将需要供应的冷却水不多(环境署 2004a)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大局已定, 大举, 大举进攻, 大举入侵, 大决明, 大军, 大卡, 大开, 大开的, 大开的窗户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.

再说,船是中速行驶的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le loch indiquait une vitesse modérée, le manomètre, une profondeur de soixante pieds environ.

测速器标出我们的航速是中速,压力表指示60英左右。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton, au contraire, ne donna qu’une approbation modérée à ces superfluités coûteuses.

艾尔通相反,他对于这些不必要的消费并不十分欣赏。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La pratique d'un exercice physique régulier peut aussi contribuer à une perte de poids modérée.

定期进行体育锻炼也可以适度减轻体重。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et Conseil, rassuré, se remit à étudier le haut-fond que le Nautilus rasait de près avec une vitesse modérée.

于是康塞尔放下心来,开始研究这凸起的海底。“鹦鹉螺号”船只正以缓慢的速度几乎是贴这道海脊的上面行驶。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sensibilité de gauche modérée, ton général assez austère pour son édition quotidienne, un peu plus enlevé pour les suppléments magazine.

温和主义者左派,他们日常版的总体基调相当朴素,杂志增刊更活泼一些。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et tout cela était raconté d'une façon convenable et modérée, où parfois éclatait un enthousiasme voulu propre à exciter l'émulation.

这一切都是用一种适当的和蕴藉的方式叙述的,有时候还故意装出一种极端费叹的姿态去激起竞争心。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le loch électrique m’indiqua que la vitesse du Nautilus avait été modérée.

电力侧程器给我指出,诺第留斯号的速度慢了一些。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, c’est une île, et, comme telle, j’espère que la température y sera plus modérée.

不过,这是一个海岛,我想这里的气候会温暖一些的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette parole, si modérée de forme, fut prononcée à demi-voix, avec une telle conviction, tremblante de menace, qu’il se fit un grand silence.

从表面上看,这句话说得非常缓和,声音也不大,然含着一种坚强的信念,充满令人颤抖的威胁,使客厅陷入一片沉寂。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

De l'autre, une frange du parti défend une ligne plus modérée Plus pro-européenne et plus progressiste sur les questions de société comme le mariage pour tous.

另一方面,党派的小数捍卫一个更温和、更支持欧盟和看待社会问题如同性婚姻更加进步的路线。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le fil le suivait, et les colons s’y engagèrent. Ils n’avaient pas fait cent pas, que l’épaulement, s’inclinant par une pente modérée, arrivait ainsi au niveau même des lames.

居民们沿着电线,分水岭上往前走。不到一百步,分水岭平缓地降落到海面来了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

A et B sont les plus équilibrés et peuvent être consommés très régulièrement, C et D, sont à consommer en quantité modérée, E, sont les moins équilibrés doivent idéalement être consommés rarement.

A和B营养最为均衡,可以频繁食用;C和D食用时需加以节制;E营养最不均衡,最好少吃点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À midi et demi, on appareilla avec le jusant. L’ancre vint à pic et fut péniblement arrachée du fond. Il ventait du sud-ouest une brise modérée. Les voiles furent larguées peu à peu.

12点半,船借退潮起锚了。刮着不大的西南风,帆拉起来了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La vitesse du Nautilus était alors modérée. Il s’avançait en flânant, pour ainsi dire. J’observai que l’eau de la mer Rouge devenait de moins en moins salée, a mesure que nous approchions de Suez.

“鹦鹉螺号”船只的速度缓慢了下来。可以说,它是慢悠悠地前进。我注意到,随着我们向苏伊士运河靠近,红海海水的咸味就越来越淡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Du reste son langage, empreint d’une sorte d’insolence modérée et sournoise, était réservé et presque choisi, et dans ce misérable qui n’était tout à l’heure qu’un brigand on sentait maintenant « l’homme qui a étudié pour être prêtre » .

此外,他所用的语言,虽然带着一种温和隐蔽的侮辱意味,是含蓄的,几乎是经过一番斟酌的。这人。刚才还只是个盗匪,现我们的印象中是个“受过传教士教育的人”了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Le Premier ministre chinois Li Keqiang a déclaré mercredi qu'il souhaitait une croissance modérée à rapide de l'économie chinoise.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Ils ont eu un changement social et politique, non pas immédiat mais à terme, qui aurait donné la parole modérée et non pas radicaux.

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

A défaut d’imiter le Christ dans son sacrifice sur la croix, ... ... Bellini propose la voie modérée de la prière et du don.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

A propos de la Syrie, ils ont exprimé leur volonté commune de renforcer le soutien international à l'opposition syrienne modérée, selon le même communiqué.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大孔隙, 大孔隙的, 大口大口地喝, 大口的, 大口地吃<俗>, 大口喝, 大口径枪, 大口酒杯, 大口科, 大口目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接