Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我的责任是实现人的发展的全球化。
Formuler des réglementations aussi claires et compatibles que possible dans les domaines de la finance du carbone et des échanges des droits d'émission, et mondialiser plus encore ces marchés de manière à garantir les liquidités et l'efficacité.
提供清晰和兼容的碳财政和排放贸易法规,从某种意义上来这是可行的,且将这些市场进一步的推向全球以保证畅通和有效性。
L'économie et les moyens de communication sont mondialisés; il reste maintenant à mondialiser le développement, par la mobilisation de la communauté internationale en faveur d'une responsabilité commune partagée mais différenciée, par l'amélioration effective des conditions socioéconomiques aptes à favoriser le plein épanouissement de l'être humain.
经济和通讯手段现在已经全球化,但是现在需的是动员国际社会承担共同而有区别的责任并切实创造能促进人的全面发展的更好的社会经济条件,使发展全球化。
Par conséquent et sans perdre davantage de temps, nous devons trouver conjointement des moyens de mondialiser la paix plutôt que la guerre, la prospérité plutôt que la pauvreté, la conscience plutôt que la cupidité, et les droits et les libertés plutôt que l'oppression et la violence.
因此,我不能再耽误时间,我必须联合起来,寻求办法,使和平——而非战争——全球化,使繁荣——而非贫穷——全球化,使良心——而非贪心——全球化,使权益和自由——而非压迫和暴力——全球化。
Il est aussi nécessaire de tenir compte de l'aptitude du terrorisme à s'adapter et à se mondialiser, et de le combattre en renforçant la coopération internationale, non seulement en adhérant aux instruments internationaux mais aussi en adoptant des mesures d'entraide judiciaire, de partage de l'information et de coopération opérationnelle entre les services engagés dans la lutte contre le terrorisme.
同时还必须承认恐怖主义所具有的适应性和全球性,并通过加强国际合作与之对抗,不仅加入各项国际文书,还采取措施进行相互法律援助、信息共享和恐部门在行动上的合作。
Les engagements mondiaux contractés à Istanbul afin de garantir un logement décent pour tous et le développement durable d'établissements humains dans un monde en pleine urbanisation ont permis au système des Nations Unies de mondialiser et de rationaliser ses objectifs en les plaçant dans un cadre général d'éradication de la pauvreté, de justice sociale et de développement urbain durable.
在伊斯坦布尔作出的人人有适当住房和在一个日益城市化的世界中可持续发展人类住区的全球承诺已使联合国系统能够使这些目标全球化/纳入主流,并将它纳入根除贫困、伸张社会正义和可持续的城市发展的总体框架之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。