Aussi, la monogamie est-elle aujourd'hui le seul système de mariage légalement reconnu dans mon pays.
一夫一妻现在是我国法律上唯一承认的婚姻制度。
Pour renforcer le choix de la monogamie, des campagnes de sensibilisation, d'information et de formation, ainsi que l'introduction de ce thème dans les activités éducatives et de formation professionnelle, avaient été menées depuis l'adoption du Code.
自该法通过以来,为提倡一夫一妻制,开展了提高认识、宣传和培训活动,并将此问题纳入职业教育和培训活动。
Si ces droits sont bafoués par le mari, qui prend par exemple une autre femme malgré le principe de monogamie inscrit dans le droit angolais ou qui maltraite sa femme, cette dernière pourra-t-elle porter l'affaire devant les tribunaux?
如果这些权利被丈夫侵犯,比如尽管安哥拉法律规定一夫一妻制,但是丈夫仍然再娶一个妻子,或者虐待妻子,妻子会将其诉诸法庭吗?
Du principe de l'égalité des droits découle le principe de monogamie ou de monandrie suivant les liens conjugaux d'une nature exclusive et empêche d'épouser un homme ou une femme qui sont déjà mariés car ils commettraient un crime de bigamie.
从权利平等的则派生出一夫一妻制或一夫制的则,按此则,夫妻系具有专属性,禁止处于结婚状态的男女再婚,否则他们将犯重婚罪。
Les femmes peuvent à présent demander le divorce en vertu de la loi (amendée) relative au statut de la personne et exiger que certaines conditions, telles que la monogamie ou le droit de finir leurs études, soient stipulées dans le contrat de mariage.
根据经修正的《人身法》,妇女现在还可以提起离婚,以及要求在婚姻协议中对一些诸如一夫一妻制和完成教育的权利等条件做出约定。
Les autorités ougandaises ont donc décidé de privilégier les stratégies de prévention de la transmission du VIH dans les couples, par le biais de services de conseil et de consultations et de campagnes encourageant la monogamie ou la réduction du nombre de partenaires sexuels concomitants.
这一情况引导乌干达的政策制定者制定出防止伴侣中间艾滋病毒传播的战略,如伴侣咨询以及鼓励人们避免同时保持多个伴侣或减少其性伴侣人数的方案。
Il a été un des premiers pays d'Afrique de l'ouest à instituer la monogamie comme forme préférée de mariage légal, mais lors du débat national sur le Code de la personne et de la famille, les gens des zones rurales se sont déclarés franchement hostiles à l'idée d'abolir la polygamie.
布基纳法索是首先在法律上鼓励一夫一妻制的西非国家之一。 但是在全国范围内讨论《个人和家庭法典》时,农村地区人口却强烈反对废除一夫多妻制。
Néanmoins, étant donné que la polygamie demeure une réalité dans la région, et en l'occurrence au Burkina Faso, il a fallu légiférer en faveur de celles qui en font partie tout en organisant des campagnes pour faire savoir aux femmes et aux filles que la forme de mariage préférée est la monogamie.
不过,既然这一地区、尤其是布基纳法索依然存在一夫多妻制,政府就必须为一夫多妻制婚姻制定立法,同时也进行宣传,让少女和妇女认识到一夫一妻制才是更好的婚姻。
L'article 45 de la Constitution et l'article 3 du Code du mariage et de la famille disposent que le mariage est pleinement valide, dès lors qu'il est célébré dans les conditions prévues par la loi et respecte le principe de la monogamie, mais il existe parallèlement des familles qui ne sont pas fondées sur le mariage et pratiquent la polygamie, et ces familles se débrouillent aussi bien que les autres.
即使国家《宪法》第45条和《婚姻和家庭法》第3条都规定“只要符合一夫一妻的法律规定,婚姻在法律上便是完全有效的”,但仍然有一夫多妻、无婚姻系的家庭存在,而且这些家庭与其他家庭一样幸福美满。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。