有奖纠错
| 划词

Un requin a mortellement attaqué un nageur.

一条鲨鱼对一名正在游泳的男发起了致命攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les blessés étaient assez nombreux, mais on reconnut qu'aucun n'était atteint mortellement.

旅客负伤的相当多,不过据了解还没有人受致命的重伤。

评价该例句:好评差评指正

Notre mère la terre, notre Pacha Mama, est mortellement blessée.

们的母亲大地,们的Pacha Mama,遭受了致命伤。

评价该例句:好评差评指正

Au moins trois balles ont traversé le pare-brise, blessant mortellement Hershkovitz.

至少有弹穿过了汽车风档,给Hershkovitz造成致命伤。

评价该例句:好评差评指正

Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.

他是被巴勒斯坦从行进的车中开枪打死的。

评价该例句:好评差评指正

Les riches et les puissants se sentent à juste titre mortellement menacés par la fureur fanatique des terroristes.

富国和强国正确地感觉到受到狂热愤怒的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Hier, dans la ville d'Al-Khalil (Hébron), Sabreen Abu Snaineh (9 ans) a été mortellement touchée à la tête par des tirs israéliens.

昨天在哈利勒(希布伦)市,九岁的Sabreen Abu Snaineh被以色列人用枪击中头部死去。

评价该例句:好评差评指正

Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.

爱这样的一个尼采,就如同爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它的头。

评价该例句:好评差评指正

Certaines institutions coûteuses doivent néanmoins être créées pour abriter des enfants qui ne savent pas où aller ou qui sont mortellement malades.

某些费用较高的法定寄宿机构是必要的,因为有许多儿童走投无路而且病入膏肓。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Laurent-Désiré Kabila a été mortellement blessé par balles par un membre de la garde présidentielle à Kinshasa le 16 janvier.

1月16日,洛朗-德西雷·卡比拉总统在金沙萨遭到一名总统侍卫的枪击,受伤身亡。

评价该例句:好评差评指正

Et jamais auparavant, les terroristes n'avaient mortellement frappé, comme au World Trade Center en ce 11 septembre, toutes les nations en même temps.

因此,从未象这次那样同时对所有国家实行致命的打击,就象在9月11日对世界贸易中心大楼进行的袭击那样。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette attaque, les tirs des forces d'occupation israéliennes ont mortellement atteint Ahmad, qui jouait avec ses amis devant sa maison.

在袭击中,以色列占领军致命枪击在家门外和朋友玩耍的Ahmad。

评价该例句:好评差评指正

Hier, à quelques dizaines de mètres de la rive, un requin a mortellement attaqué un nageur, un jeune Britannique de 30 ans, Ian Redmon.

昨天,在距海岸数十几米处,一条鲨鱼对一名正在游泳的男发起了致命攻击。

评价该例句:好评差评指正

L'un des soldats du 3e Rima, basé à Vannes (Morbihan), «a été mortellement touché» et «deux de ses camarades de combat ont été blessés».

根据法国士兵描述,战斗持续了近一个半小时,他们最终击退了敌人。

评价该例句:好评差评指正

Si nous parions sur le succès du Quatuor, nous pensons que le moment est venu de reconnaître que la Feuille de route est mortellement affaiblie.

虽然们大家都寄希望于四方机制取得成功,但国认为,现在应该认识到路线图存在致命的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la Charte des Nations Unies, le personnel est amené à accomplir des tâches très diverses, dont beaucoup sont devenues mortellement dangereuses depuis quelques années.

《联合国宪章》要求工作人员履行各式各样的工作,其中许多最近已经变为致命的工作。

评价该例句:好评差评指正

Une affaire repose sur des allégations selon lesquelles l'expert en mission a provoqué un accident, blessant deux piétons, dont un mortellement, alors qu'il conduisait en état d'ébriété.

一个案是关于指控一名特派专家醉酒驾驶酿成事故,造成两名行人受伤,其中一人是致命伤。

评价该例句:好评差评指正

D'après les Palestiniens, Abed a-Dehashan, 14 ans, avait été mortellement blessé par des balles tirées par des FDI au point de contrôle de Karni entre Israël et Gaza.

据巴勒斯坦方面说,14岁的Abed a-Dehashan在以色列和加沙之间的Karni检查站被以色列国防军开枪打死。

评价该例句:好评差评指正

La MINUGUA a suivi de près cette affaire d'assassinat qui a défrayé la chronique, dès le soir où Mgr Gerardi a été mortellement attaqué dans son garage.

自Gerardi主教在其车库遭到致命袭击那晚以来,联危核查团一直在密切注视此一广为人知的谋杀案件。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur poursuit en affirmant que, même si les policiers avaient eu des motifs valables d'ouvrir le feu, rien ne prouve que la menace ait été toujours présente à la fin de l'incident, au moment où A. Celal a été touché mortellement.

提交人接着声称,即使警员最初开枪有理可言,但在Celal先生遭到枪杀身亡而事件结束之时,已不再有继续受到威胁的任何迹象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故, 病国殃民, 病害, 病号, 病后第一次外出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais c’est affreux, il va m’en vouloir mortellement.

“噢,那简直太可怕啦!那人一定恨我了。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous avez déjà rendu ma mère mortellement malade, vous tuerez encore votre fille.

你已经把母亲害到只剩一口气,你还要杀你的女儿。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous disparurent, sauf l’un d’eux, qui, mortellement frappé, fut précipité sur la grève.

一只猴子掉在沙滩上只剩下一口气,其余的都不见了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mortellement effrayée de l’apparition de Julien, Mme de Rênal fut bientôt en proie aux plus cruelles alarmes.

于连的出现把德·莱纳夫人吓得要,很快最残酷的不安又来折磨她。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et qu’un grain de plomb, ajouta Gédéon Spilett, a atteint, mais non mortellement, ce petit animal.

“而且打中了这只小动物,虽然没有受伤了。”吉丁-佩莱补充道。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bonaparte, continua le baron, s’ennuie mortellement ; il passe des journées entières à regarder travailler ses mineurs de Porto-Longone.

“波拿巴,”男爵继续说,“快要闷了,他整天在澳特龙哥看矿工们干活。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Mais la cohabitation avec les villageois s’avère difficile : ils détruisent les cultures et blessent mortellement trois habitants.

但是大象和村民共同居住在那里是有些困难的:它们摧毁了庄稼并弄了三个居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A l'intérieur, le conducteur vient d'être mortellement touché.

在里面,司机刚刚被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une fillette de 6 ans a été mortellement percutée par une voiture.

一名 6 岁的女孩被汽车撞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un enfant de 7 ans et sa soeur de 24 ans sont mortellement touchés.

一名 7 岁的孩子和他 24 岁的妹妹受重伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette infirmière de 37 ans a été mortellement poignardée lundi au CHU de Reims.

这名 37 岁的护士周一在兰斯大学医院被刺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'homme au volant est mortellement touché.

开车的男​​子被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le tireur d'élite a été mortellement blessé Entre les villes de Bagdad et de Kirkouk.

狙击手在巴格达和尔库克两座城市之间受重伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

L'auteur, un homme d'origine somalienne a tué une personne, avant d'être mortellement blessé par des policiers.

提交人是索马里裔男子,在被警察打成致命伤之前,他杀了一人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un agent a alors ouvert le feu, le blessant mortellement au thorax.

一名警官随后开枪,导致他胸部受致命伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La victime, âgée de 19 ans, est mortellement touchée.

19 岁的受害者受了致命伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En fin d'après-midi, à Gaillard, près de la frontière suisse, un homme est mortellement foudroyé en plein centre-ville.

下午晚些时候, 在瑞士边境附近的盖拉德,一名男子在市中心被撞身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Une femme de 47 ans vient d'être mortellement poignardé alors qu'elle attendait son bus pour se rendre au travail.

一名 47 岁的妇女在等公共汽车上班时被刺

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les rapides mortellement dangereux auxquels Ran et ses hommes ont dû faire face sur le fleuve Fraser avaient déjà fait de nombreuses victimes.

Ran和他的队员们在弗雷泽河上面对的急流具有致命危险,它已经夺去了很多人的生命。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Un sixième Palestinien a été mortellement touché par des balles au nord de Ramallah, lors d'autres affrontements avec l'armée israélienne.

第六名巴勒斯坦人在拉马拉以北被子弹击中身亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝, 病老归西, 病理, 病理变化, 病理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接