有奖纠错
| 划词

Très, très peu de musulmans en Thaïlande du nord.

泰北的穆斯林少之又少。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes musulmanes se voilent encore de nos jours.

某些穆斯林妇女还戴面纱。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.

至今,已有 20 000 名中国的穆斯林

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.

已经有20 000 名中国穆斯林教徒了。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide a été portée à des musulmans et à des non-musulmans.

提供人道主义援助和协助方面,对穆斯林和非穆斯林一视同仁。

评价该例句:好评差评指正

Des entreprises ou des maisons appartenant à des musulmans ont été pillées.

属于穆斯林的企业和房屋受到抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Les protestants subiraient des restrictions pour toutes activités religieuses auprès des musulmans.

据说教徒的一切宗教活动不得对穆斯林进行。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier aurait donné suite à une plainte d'un extrémiste musulman.

据称副专员是根据一名穆斯林极端主义分子的投诉而采取行动的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Gouvernement pakistanais a interdit sept organisations fondamentalistes musulmanes ces derniers mois.

几个月中,巴基斯坦政府已经取缔了7个穆斯林原教旨主义组织。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le respect des autres religions et croyances est requis des musulmans.

而且,尊重其他宗教和他们的信仰是穆斯林的教义。

评价该例句:好评差评指正

Comment expliquez-vous alors qu’en Occident, les femmes musulmanes soient toujours considérées comme soumises ?

那么您怎么解释西方国家,穆斯林妇女总是被认为很顺从呢?

评价该例句:好评差评指正

Il leur est également essentiel de tendre la main à un public non musulman.

他们也同非穆斯林听众联系也是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une méfiance généralisée envers les étrangers, particulièrement ceux qui sont musulmans.

这种情况已产生的影响是建立了不信任外国人,特别是穆斯林人的环境。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil estime que la situation a continué de se dégrader pour les musulmans.

该委员会认为穆斯林的情况继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.

据称《防止恐怖主义法》正被任意用来处罚穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

En général, les conseils locaux étaient maintenant davantage ouverts aux questions concernant les musulmans.

总的来说,地方议会现都准备把穆斯林问题提上日程。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignants non musulmans subissent également des pressions pour porter le foulard musulman.

非穆斯林教师也受到压力不得不带穆斯林头巾。

评价该例句:好评差评指正

La législation singapourienne autorise le mariage à 18 ans dans les communautés non musulmanes.

坡法律允许非穆斯林社区18岁结婚。

评价该例句:好评差评指正

Région où de temps en temps il y a des frictions avec ces mêmes musulmans.

穆斯林之间,也时而有摩擦和冲突的纷争。

评价该例句:好评差评指正

Cela pousse les non-musulmans à suspecter les musulmans de leur être généralement favorables.

这导致非穆斯林人怀疑,穆斯林人普遍同情这些人。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


错缝搭接, 错告, 错格, 错格(电影放映中的), 错构瘤, 错构胚细胞瘤, 错构软骨瘤, 错怪, 错怪某人, 错过,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

De l’autre côté, une petite partie des religieux voudraient que tous les Tunisiens soient musulmans.

方面,小部分宗教人士希望所有突尼斯人都成为穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant au major, il attendait la fin avec le fatalisme d’un musulman.

至于麦克那布斯,带着宿命论观点哎声叹气,静候世界末日的降

评价该例句:好评差评指正
克法语

L'Iran, c'est un pays musulman situé au Moyen-Orient.

伊朗是中东的个穆斯林国家。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Personne visiblement juive, personne visiblement musulmane.

显然是犹太人,显然是伊斯兰教徒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais plus tard, chrétiens et musulmans ont eux aussi détruit ces symboles polythéistes.

但后来,基督徒和穆斯林也摧毁了这些多神教的象征。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En revanche, la majorité des indigènes, de confession musulmane, obtient un statut à part.

方面,大多数土著居民,穆斯林,被赋予了独立的地位。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À Mayotte, le préfet nomme un cadi qui juge les litiges selon la loi musulmane.

在马约特岛,总督任命卡迪,根据伊斯兰法来审判诉讼案件。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En général, les musulmans prient 5 fois par jour.

通常,穆斯林教徒每天5

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les lois du pays obéissent à une vision très stricte de l'islam, la religion musulmane.

该国的法律遵循非常严格的伊斯兰教——穆斯林宗教的观念。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

J'ai 25 ans, je suis musulmane, et c'est le 2e tapis que j'utilise.

我25岁,我是穆斯林,这是我使用的第二块毯子。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alain Besançon : L’immense majorité des musulmans français sont sunnites.

阿兰·贝桑松:法国绝大多数穆斯林是逊尼派。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après presque un siècle d'occupation, Jérusalem est de nouveau aux mains des musulmans.

经过近个世纪的占领,耶路撒冷再落入穆斯林手中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ce qu'on appelle la " Reconquista" , la guerre chrétienne contre le califat musulman.

这就是所谓的”收复失地运动”,就是基督教对伊斯兰教的战争。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les musulmans, les chrétiens et même les juifs la revendiquent.

穆斯林,基督徒甚至犹太人都要求得到这座圣城。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car désormais, la sainteté de Jeanne peut être utilisée comme un arme pour pointer les musulmans, davantage que les Juifs.

因此,现在贞德的神圣形象可以被用来攻击穆斯林,而不只是犹太人。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Des Phéniciens aux Musulmans, de la couronne d'Espagne à la domination britannique, Minorque est riche de son histoire.

从腓尼基人到摩尔人,从西班牙王室到英国的统治,梅诺卡岛拥有丰富的历史。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le jeûne du mois de Ramadan se déroule le 9e mois de l'année du calendrier musulman.

斋月的斋戒发生在穆斯林历年的第 9 个月。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour cause, le royaume du Mali est apparu un peu subitement dans le monde médiéval musulman !

而且有充分的理由,马里王国在中世纪的穆斯林世界中出现得有点突然!

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Selon une étude, les musulmanes et musulmans augmenteraient leurs dépenses alimentaires de 34% pendant le ramadan.

根据项研究,穆斯林男女在斋月期间的食品支出增加了 34%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Des enfants avaient dessiné des graffiti sur le mur d'un institut religieux musulman.

孩子们在穆斯林宗教机构的墙上涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 搭班, 搭伴, 搭帮, 搭边, 搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接