有奖纠错
| 划词

J`ai visité Beijing il y a cinq ans. La ville est tout simplement méconnaissable!

我五前来过北京,这里变化真是太大了!

评价该例句:好评差评指正

La ville est maintenant méconnaissable.

这城市现在已经变得叫认不出来了。

评价该例句:好评差评指正

Transformes en chantiers à ciel ouvert, villes et villages sont méconnaissables.

城市和村庄变成了露天工地,让辨认。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont vu l'enfant ont indiqué que son visage était méconnaissable.

看到男描述他面部“被打飞”。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts du Maroc pour empêcher l'indépendance des Sahraouis ont rendu ce plan méconnaissable.

但是,摩洛哥竭力阻挠西撒哈拉独立,使得这一计划未得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Elle change l'avenir et l'étoffe de la société internationale au point de les rendre méconnaissables.

它正在把国际社会未来和结构改变得无法认出。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère agressif et aveugle de l'exploitation actuelle de ces ressources rendra rapidement le monde méconnaissable.

用不了多久,目前对这资源侵略性和不加选择开发就将使这个世界变得面目全非。

评价该例句:好评差评指正

Selon des témoins, les militaires sont omniprésents au Caire, qui est devenu "méconnaissable" en raison des pillages et des incendies.

据目击者说,军在开罗无处不在,开罗到处烧杀抢掠,面目全非。

评价该例句:好评差评指正

Pour quelqu'un qui reviendrait sur la planète Terre aujourd'hui après un voyage de 15 ans dans l'espace, le monde serait méconnaissable!

如果有到外层空间旅行了15,今天再返回地球,一定会认不出这个世界了!

评价该例句:好评差评指正

Certains portaient des impacts de balle, d'autres étaient brûlés au point d'être méconnaissables.

身上有枪伤,其他则被烧得面目全非。

评价该例句:好评差评指正

En outre, lorsque la victime est libérée, la famille peut avoir affaire à une personne méconnaissable, handicapée physiquement et mentalement, et qui nécessite des soins particuliers.

此外,一旦受害者获释,其家可能与一个与过去不同相处,他有心身缺陷,需要特别照顾。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément pour cette raison que de nombreuses victimes ne portent pas de vêtements extérieurs et que les corps ont été mutilés à tel point qu'ils étaient devenus méconnaissables.

就是为了这一目,许多尸体原有服装被扒掉,同样也是为了这一目,这不幸受害尸体受到严重残害,因而不能辨认。

评价该例句:好评差评指正

En arrivant au lieu désigné, Jawad est sortie du véhicule en question; un autre véhicule s'est approché et trois membres du groupe paramilitaire Tanzim ont tiré sur Rahum plus de 15 fois en mutilant son corps jusqu'à le rendre méconnaissable.

一到达指定地点,Jawad即走出他们乘坐车,另一辆车子开了上来,Tanzim准军事团伙三名成员朝Rahum开了不下15枪,使他身体残损得无法辩认。

评价该例句:好评差评指正

Ils traversaient le centre-ville, appauvri et plein de monde, de Gaza lorsque les forces israéliennes ont lancé depuis des hélicoptères Apache au moins sept roquettes meurtrières sur la voiture, la réduisant à un tas de métal fondu méconnaissable, tandis qu'une épaisse fumée noire se répandait dans toute la ville qui ressemble aujourd'hui à un gigantesque camp de réfugiés.

他们开在加沙城拥挤、贫穷闹市地区,这时色列从阿帕奇直升机上朝着他们汽车发出至少7枚极其厉害火箭,将车子燃烧和熔化成一堆无法辨认金属,使得这个更象一个巨大难民营城市升起一团团浓密滚滚黑烟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géopète, géophage, géophagie, géophagisme, géophase, géophile, Geophilus, géophone, géophysicien, géophysique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Il est méconnaissable, docteur Luo Ji. Réellement méconnaissable.

他辨认不清,罗辑博士。真的无法辨认。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est tout ? Cela fait bientôt deux siècles. J'imaginais que le monde serait méconnaissable.

“就这么点儿变化?快两个世纪了,我以为世界已经面目全非了。”

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quelqu'une de ses malheureuses victimes était méconnaissable.

他的一个不幸受害者无法辨认。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En un clin d’œil, Montparnasse était devenu méconnaissable.

一转眼,巴纳斯山已变成另一个人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais aujourd'hui, il était devenu méconnaissable.

,这个房间简直完全认不出来了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils témoignent : là-dessous, les cadavres sont innombrables, méconnaissables, noircis, et amputés de leurs membres.

证实,下面有无数的尸体,面目全非,全身发黑,肢体到

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avait-il conscience qu'il risquait de passer douze ans à Azkaban, douze ans qui le rendraient méconnaissable ?

他知道他要面对阿兹卡班的十二年,面对这会让他变得叫人认不出来的十二年吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le désespoir n’eût pu altérer davantage un visage d’homme. Nab était méconnaissable, épuisé par la fatigue, brisé par la douleur.

由于悲伤过度,他的面容已经完全改变了,人几乎已认不出他了。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Enfin, elle imagina de se grimer le visage et de s'habiller en vieille marchande, de façon à se rendre méconnaissable.

最后,她给自己化妆,船上老商人的衣服,让自己不被人认出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y avait assez de feu pour qu’on pût les déformer promptement et en faire une sorte de lingot méconnaissable.

火力还够大,很容易使它失去原来的形状,烧成不能辨认的银块。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces paysages de bord de Loire sont aujourd'hui méconnaissables.

卢瓦尔河畔的这些景观如今已面目全非。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un joyau touristique français méconnaissable à cause de la sécheresse.

因干旱而无法辨认的法国旅游瑰宝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce quartier familial est aujourd'hui méconnaissable.

这个家庭区现在已经面目全非了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La ville est méconnaissable et semble déjà perdue.

这座城市面目全非,似乎已经迷失了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On n'arrive pas à identifier le riz cantonais, mais on retrouve quelque chose d'Asiatiques. Bruno Passot adressage sont cantonnés et méconnaissables.

无法识别广东的大米,但它有一些亚洲特色。布鲁诺把它叠放在一起已经变得叫人认不出来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nouvelle illustration spectaculaire de la sécheresse: les gorges du Verdon sont méconnaissables.

干旱的新壮观插图:Gorges du Verdon 面目全非。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les 11 pensionnaires sont évacués à temps et mis à l'abri, mais aujourd'hui, leur foyer est méconnaissable.

11 名居民被及时疏散并带到避难所,但今天,他的家已经面目全非。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce matin, la pluie s'est arrêtée, mais les paysages sont méconnaissables.

今天早上,雨停了,但风景却已面目全非。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Depuis l'étage de son pavillon, il découvre son jardin, méconnaissable, entièrement inondé.

- 从他的凉亭楼上,他发现他的花园已经面目全非,完全被淹没了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce quartier de Bihucourt est méconnaissable.

Bihucourt 的这个地区面目全非。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géostatistique, géostock, géostratégie, géostratégique, géostratigraphique, géostrophique, géosynchrone, géosynclinal, géotactisme, géotaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接