有奖纠错
| 划词

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计行努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.

项非常重要的行动,需要采取平衡和深思熟虑的措施。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行动应该经过经过深思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深思熟虑的意见。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督的有关提议必须经过深思熟虑。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette théorie le consommateur est avant tout un être rationnel dont l'acte d'achat dépend d'un jugement mûrement réfléchi.

论中的个前提:消费者性的,在作出消费行为前会再三考虑。

评价该例句:好评差评指正

J'y ai mûrement réfléchi.

我已经反复考虑过了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en place un processus de détermination du statut qui est un processus mûrement réfléchi.

我们的地位并非从天而降。

评价该例句:好评差评指正

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

由会员国承担的费用,特别发展中国家承担的费用必须认真审核。

评价该例句:好评差评指正

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样性和保护之间的重要联系,要求我们做细致平衡的取舍。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition est l'aboutissement d'un processus de consultation précis, mûrement réfléchi et équitable pour lequel je tiens à vous féliciter.

建议的达成个详尽、周密和平等的磋的结果,为此我要向你表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Mme HE Wangyang (Chine) exprime ses chaleureuses félicitations à M. Yumkella et appuie ses plans mûrement réfléchis pour l'œuvre future de l'ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的系列深思熟虑的计划构想。

评价该例句:好评差评指正

Sans doute cette omission n'est-elle pas tant délibérée que due au fait que les propositions formulées ne sont pas mûrement réfléchies.

他认为,种现象并非蓄意疏忽所致,而提出建议时考虑不周。

评价该例句:好评差评指正

Il considère par conséquent que tout changement devrait être mûrement réfléchi et n'être introduit qu'après consultation de toutes les parties prenantes.

他因此认为,任何改革只有在适当评价并与所有有关利益方协之后才能作出。

评价该例句:好评差评指正

Ces structures doivent être mûrement réfléchies de façon que leurs objectifs soient clairs et qu'elles contribuent sensiblement à l'amélioration de la gestion.

建立新机构时必须经过深思熟虑,样才能具有明确的目标,才能明显促工作的改善。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances représentent un atout précieux et une force dans la prise de décisions, d'où la rentabilité d'investissements mûrement préparés dans ce domaine.

知识种宝贵的资产和决策能力的来源,因此对领域的投资如果得到计划,就会取得很高的成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, vu le nombre d'activités inachevées qui figurent au programme de travail de la Commission, l'inclusion de deux nouveaux thèmes doit être mûrement pesée.

,鉴于委员会议上的若干项目尚未完成,因此需要认真考虑增加新主题的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a abouti à l'assassinat planifié et mûrement exécuté d'un tiers de la population juive, sans compter un nombre incalculable de membres d'autres minorités.

其结果,经过周密计划和精心执行,三分之犹太人以及无数其他少数族裔人民被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Modifier le droit international pour indemniser le préjudice moral appelle une décision mûrement réfléchie; la délégation autrichienne doute qu'une telle modification soit justifiée ou pratique.

关于在国际法上改为可对精神损害予以赔偿的规定需要审慎地作出决定;奥地利代表团怀疑个改变有由可成立或属实际可行。

评价该例句:好评差评指正

Les Inspecteurs sont convaincus que la mobilité devrait être un moyen d'accroître l'efficacité de l'Organisation dans le cadre d'une stratégie d'organisation des carrières mûrement réfléchie.

检查专员坚信,流动应通过完善的职业发展战略,提高本组织效率的种手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blouet, blousant, blouse, blouser, blouson, blousse, blue, blueite, blue-jean, blue-jeans,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.

这是一个深思熟虑的选,她想到了所有对于未来的职业。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

M. Charles de Beauvoisis, après y avoir mûrement pensé, était assez content de la coupe de l’habit noir de Julien.

夏尔·德·博瓦西先生终于考虑成熟,对于连的衣服的剪裁相当满意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.

由于推荐了他, 他将获得 500 欧元的礼券,作为对他深思熟虑的决定的奖励。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

Parier sur les influenceurs, une stratégie émergente, mûrement réfléchie pour les marques, comme cette enseigne de matériaux de construction.

- 押注于有影响力的人,这是一种新兴的、经过仔细考虑的品牌策略,例如这个建筑材料品牌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ces planches ont été mûrement sélectionnées ; il y a vraiment un choix en amont pour avoir quelque chose qui répond bien à des contraintes mécaniques.

这些盘子都是经过精心挑选的;确实还有一个选是做好机械约束。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Une décision mûrement réfléchit Comme Emmanuel Macron, avec qui on l'a souvent comparé, Justin Trudeau doit faire depuis trois ans avec une minorité au Parlement.

深思熟虑后的决定 经常被拿来他相比的埃马纽埃尔·马克龙一样,贾斯汀·特鲁多三年来也不得不议会中的少数派打交道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux tomba dans une réflexion profonde, il pesa mûrement les deux colères dans son cerveau, celle du cardinal et celle de la reine : celle du cardinal l’emporta énormément.

瑟深深地陷入了沉思。他反复权衡了红衣主教和王后两人发起怒来的厉害,觉得红衣主教动起怒来要厉害得多。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

En y pensant mûrement, elle avait décidé que c’était un être, si ce n’est tout à fait commun, du moins ne sortant pas assez de la ligne pour mériter toutes les étranges folies qu’elle avait osées pour lui.

她深思熟虑之后,断定他即便不完全是个常人,至少也不够超群,不配她大着胆子做出些奇特的疯狂之举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bobo, bobo-dioulasso, boboïsation, boboïser, bobonne, bobsleigh, bobtail, bocage, bocager, bocal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接