Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.
19世纪中叶,拿破仑一帝灭亡后,法一片萧条。
Napoléon se réjouit d'avoir gagné la moitié d'un royaume.
拿破仑为赢得半壁江山而自喜。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管军队。
Le Code Napoléon a une portée considérable historique.
拿破仑法典具有重大历史意义。
Napoléon se réjouit d'avoir gagner la moitié d'un royaume.
Venez, il y a des places là devant Napoléon.
到这里来,拿破仑画像前面有椅子。
Napoléon est considéré comme un grand personnage de l’histoire de la France.
拿破仑被看作是法历史上一个重要物。
Napoléon est le chef de l'Empire français.
拿破仑是法兰西帝领导。
Le pavillon Sully mène de la cour Napoléon à la cour Carrée.
苏利庭院把拿破仑庭院引领向了方形中庭。
On célébra le triomphe de Napoléon.
们庆祝拿破仑凯旋。
L’empereur Napoléon 1er veut chasser les Bourbons d’Espagne et donner le trône à son frère, Joseph Bonaparte.
皇帝拿破仑一世打算驱逐西班牙波旁家族,并将王位传给他哥哥约瑟夫·波拿马。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用克里米亚战一场胜利命名了这座桥。
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝称号,把自己女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
Louis XVIII, qui avait fuit Paris lors du retour de Napoléon de l’ île d’Elbe, reprendra le trône.
当拿破仑从厄尔巴岛卷土重来时,路易十八曾从巴黎出逃,现在他则又重返王位。
Victorieux sur la Moskova, Napoléon entre dans un Moscou vidé de ses habitants et ravagé par des incendies.
在取得胜利后,拿破仑进入了已撤出居民并被烧毁莫斯科。
Ces clichés ont été pris depuis la cour Napoléon du Louvre, juste à côté de la Pyramide (1er arrondissement).
这些照片拍摄于卢浮宫拿破仑庭,就在金字塔旁边(巴黎一区)。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法大革命时期是是王房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
Les amendements au Code Napoléon qui règle le mariage et la plus grande égalité obtenue par les femmes sont présentés.
介绍了管理婚姻《拿破仑法典》修正案和为妇女实现较大平等。
Eh l'autre ! Le peintre va sûrement pas le montrer se cassant la figure ! Napoléon aurait vite fait de le virer.
显然啊,画家不可能交给拿破仑一副破坏他形象画,拿破仑会炒了他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Madeleine tira trois napoléons de sa bourse et les mit sur la table.
马德兰先生从他的钱包里拿出三个拿放桌子上。
La voilà, fit-elle en lui plaçant dans la main quatorze napoléons.
“钱这里,”她说时把十四个币放他手中。
Javert tira de sa poche quatre napoléons et congédia le fiacre.
沙威里取出四个拿,把马车打发走了。
Deux napoléons ! grommela une vieille édentée qui était là. Qu’en voilà une qui est heureuse !
“两个拿!”旁边的一个没有牙齿的老婆子瘪着嘴说:“这娘子多大的福气呀!”
Et dès 1875, puisque la France est " dénapoléonisée" , le Musée Napoléon devient le Musée de Picardie.
从1875年开始,随着法国的“去拿化”,拿物馆改名为皮卡第物馆。
En parlant ainsi, elle montrait à la vieille fille deux napoléons qui brillaient sur la table.
她一面说,一面指着桌子,把那两个发亮的拿指给那老姑娘看。
C'était une bourse à 2 compartiments dans l'un il y avait quelques monnaies, dans l'autre il y avait 6 napoléons.
钱包有两个隔层,一个隔层里有一些零钱,另一个隔层里有6个拿币。
Donne-m'en un de tes napoléons, dit la vivandière à Fabrice.
“把你的拿给我一个,”维瓦迪埃对法布里齐奥说。
Fabrice fut touché; il tira sa bourse et donna quelques napoléons à la vieille femme.
法布里齐奥被感动了;他掏出钱包,给了老妇人几枚拿硬币。
Un cheval de général, s'écriait le soldat qui l'avait vendu, un cheval qui vaut dix napoléons comme un liard!
“一匹将军的马,”卖掉它的士兵叫道,“一匹马值十个拿,就像一法郎一样!
En tout, il peut me rester trente napoléons en or et huit ou dix écus de cinq francs.
“我总共可能还剩下三十个拿,还有八到十个五法郎的克朗。”
Les invalides deviennent le mausolée de Napoléon, la nécropole accueille aussi les restes de son fils, ses frères et quelques-uns de ses généraux.
荣军院由此成为拿陵墓,这座国家公墓还安葬着他的儿子、兄弟及数位元帅。
Je laisserai votre cheval à la poste avec deux napoléons pour vous, si vous consentez de bonne grâce.
如果你好心同意的话,我会把你的马和两个拿留邮局给你。
Fabrice indiqua quelques napoléons cachés dans ses habits, et pria ses hôtesses de les coudre dans les vêtements qu'on venait d'acheter.
法布里齐奥指出了他衣服里藏的一些拿,并恳求他的女主人把它们缝进他们刚刚买的衣服里。
Elle descendit la rue Grand-Pont, traversa la place des Arts, le quai Napoléon, le pont Neuf et s’arrêta court devant la statue de Pierre Corneille.
马车走下了大桥街,走过艺术广场,拿码头,新桥,走到皮埃尔.高乃依的雕像前站住了。
Ré fléchissez, la belle ! deux napoléons, ça peut servir. Si le cœur vous en dit, venez ce soir à l’auberge du Tillac d’argent, vous m’y trouverez.
“您想想吧,美人!两个拿大有用处呢。假使您愿意,今天晚上,你到银甲板客栈里来,您可以那里找着我。”
Dans le bassin il y a beaucoup de poissons comme Jinbei-zame le requin baleine, Ei la raie manta, ou encore Napoleon Fish le poisson napoléon !
盆地里有很多鱼,如鲸鲨杯,蝠鲼Ei或拿鱼拿鱼!
Couds tes napoléons dans ton pantalon; et surtout quand tu as à payer quelque chose, ne montre tout juste que l'argent qu'il faut pour payer.
把你的拿缝进你的裤子里;尤其是当您必须支付某事时,只需出示您需要支付的钱。
Ah ! ils sont bons ! quarante francs ! que ça ! ça fait deux napoléons ! Où veulent-ils que je les prenne ? Sont-ils bêtes ces paysans !
“哈!他们真是好人!四十法郎!只要四十法郎!就是两个拿!他们要我到什么地方去找呢?这些乡下人多么蠢!”
Le 2 décembre 1852, un an jour pour jour après son coup d'État, Bonaparte devient l'Empereur Napoléon III.1848-1852 : la IIe République n'aura finalement vécu que quatre ans !
1852年12月2日,也就是他政变一年后的第二天,波拿巴成为拿皇帝三世,1848-1852:第二共和国最终只存了四年!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释