有奖纠错
| 划词

Pauvre saint Louis, quelle nargue ils lui faisaient dans son propre palais de justice !

可怜圣路易,他们在你司法宫里是怎样嘲弄你呀!

评价该例句:好评差评指正

Par leur bombardement barbare et prémédité du siège de la Force des Nations Unies à Qana, les Israéliens narguent la communauté internationale représentée par l'Organisation des Nations Unies.

以色列有预蛮轰炸卡纳联合国总部,以此向以联合国为代表国际社会挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cet individu, qui ne cesse de narguer toute la région des Grands Lacs et la communauté internationale, est le premier responsable de la mort de millions de Congolais.

这一个人继续蔑视整个大湖区和国际社会,对数百万刚果公民死亡负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Le régime israélien ne devrait pas être autorisé à commettre des crimes de guerre, à narguer tout le système des Nations Unies, à se soustraire à ses responsabilités et à se tirer impunément de cette situation.

不应允许以色列政权犯战争罪行,蔑视整个联合国系统,逃避责任,或完全不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论题目是人类历史上最题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以新面目出现后,回过头来又向我们提出新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du partenariat entre le Conseil de sécurité des Nations Unies et le Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu en République démocratique du Congo, mon gouvernement souhaiterait qu'une sévère mise en garde à l'encontre du Rwanda soit émise par le Conseil afin de dissuader ce pays de continuer de narguer toute la communauté internationale à travers le Conseil de sécurité et de l'amener à s'abstenir de poursuivre sa politique de déstabilisation des processus de paix dans la région des Grands Lacs.

在联合国安全理事会和刚果民主共和国停火协定政治委员会伙伴关系框架内,我国政府希望安理会对卢旺达严密监督,以劝阻该国不再忽视透过安全理事会整个国际社会和使它放弃破坏大湖区和平进程政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢, 才气横溢的作品, 才情, 才塞盐, 才识,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Tudieu ! comme vous avez la langue pendue ce matin ! Ta, ta, ta, ta, vous me narguez, je crois.

“嗯哼!今天你多会说话!咄,咄,咄,咄!你欺侮我。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

J ’ai parfois l’impression qu ’elle me sourit et qu ’elle me nargue, flegmatique. Il fait un froid de loup.

我总是有种错觉,觉得那个信箱在冲我笑,好像在讽刺我好冷。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Grâce au régime de sa vie monastique, elle narguait la vieillesse par un teint coloré, par une santé de fer.

一向过着修院式鲜红皮色,铁一般硬棒身体,根本不知衰老为何物。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan se mit à chuchoter pour le narguer.

苏珊压低了声音,嘲弄着菲利普。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Saddam reste en place il nargue l'ONU en violant les résolutions qu'elle lui impose et maintien de nombreuses zones d'ombre sur le démantèlement de ses programmes d'armes de destruction massive.

萨达姆仍然在位,他无惧联合国对他制裁,并在废除大规模杀伤性武器计划问题上保留了许多灰色地带。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je l'ai nargué un peu et regarde, elle ne peut pas bien bouger.

评价该例句:好评差评指正
SKAM saison2

Je pouvais pas le narguer comme ça.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人, , 材积, 材积表, 材积测量(用立方米表示),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接