有奖纠错
| 划词

Les étrangers mariés à des citoyens pouvaient être naturalisés après la même période.

与公结婚的外国人结婚满五年后取得韩国国籍。

评价该例句:好评差评指正

L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturalisé Américain .

这博物馆现今的入口处 , 是一个玻璃的金字塔门 : 由一位美籍华人设计的 。

评价该例句:好评差评指正

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内瑞拉人留其原国籍。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公以继续使用其母语姓名。

评价该例句:好评差评指正

À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.

关于第二十六条,提交人还说,同归化入籍的立陶宛公相比,他遭到了歧视。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, les Lituaniens naturalisés peuvent garder l'orthographe de la langue de l'État dont ils avaient précédemment la nationalité.

此外,归化入籍的立陶宛公留原籍国的形式。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens qui ne font pas partie du Commonwealth peuvent être naturalisés s'ils satisfont aux critères requis en matière de résidence.

非英联邦国家公满足必要的居住标准也入籍。

评价该例句:好评差评指正

Les Algériens naturalisés peuvent être privés de leur nationalité algérienne si elle a été obtenue par des moyens illégaux ou frauduleux.

通过非法手段或欺诈入籍的阿尔及利亚公被剥夺阿尔及利亚公身份。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'intérieur peut recommander, dans certaines conditions, de priver un citoyen naturalisé de sa nationalité pour des raisons d'intérêt public.

在某些情况下,内政部以公共利益为由,建议剥夺已入籍公的国籍。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les personnes dotées du statut d'appartenance, naturalisées ou enregistrées sont considérées citoyens britanniques et peuvent demander et obtenir un passeport britannique.

所有居和入籍/注册人员现在均被视为英国公以申请并获得英国护照。

评价该例句:好评差评指正

De telles interventions ne peuvent s'appliquer aux migrants que selon les normes en vigueur pour les citoyens naturalisés, et d'une manière non discriminatoire.

任何此类程序只有根据以不歧视方式适用于入籍公的标准,才适用于移

评价该例句:好评差评指正

Retour à l'authenticité du paysage, jardin de plus en plus naturalisés.

景观回归真实性,园林越来越自然化。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants qui suivent ces cours jusqu'au bout et de façon satisfaisante pourront être naturalisés au bout de sept ans au lieu de huit.

顺利完成融合课程的移徙者在七年而不是八年后入籍。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie préfère donc offrir une justice civile aux citoyens canadiens naturalisés soupçonnés de crimes de guerre, ce qu'il ne fait pas pour les citoyens de naissance.

缔约国仅为怀疑犯有战争罪的入籍加拿大人提供了一项事程序,但是对于因出生在加拿大而获得国籍的人却并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également de la situation des filles nées de parents bhoutanais dans des camps de réfugiés et qui ne peuvent être naturalisées qu'après l'âge de 15 ans.

它还对难营内不丹籍父母所生女孩的状况表示关注,这些女孩到15岁才入籍。

评价该例句:好评差评指正

Il considère que la procédure vise à punir les citoyens canadiens naturalisés tels que l'auteur parce qu'ils sont soupçonnés d'avoir été des collaborateurs durant la Seconde Guerre mondiale.

他认为,这一程序的意图在于惩罚他这类入籍加拿大人,因为他们涉嫌曾在第二次世界大战期间投敌。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

未入籍的巴勒斯坦难占难总数的7%。

评价该例句:好评差评指正

« Est-il besoin de dire que les étrangers naturalisés Français ne peuvent pas être expulsés, et que, par contre, les Français qui ont perdu leur qualité peuvent être expulsés de France? »

“是否有必要说明,已加入法国籍的外国人不被驱逐,而相反,失去资格的法国人以被驱逐出法国?”

评价该例句:好评差评指正

L'auteur estime donc que l'État partie viole l'article 14 puisque les citoyens naturalisés qui sont visés par une procédure de révocation de citoyenneté ne peuvent être entendus par le décideur.

提交人声称存在违反第十四条的行为,依据是没有给予面对取消国籍程序的入籍公在决策者面前接受审讯的机会。

评价该例句:好评差评指正

Sauf indication contraire du requérant, le Comité considère que la personne naturalisée doit attendre au moins six mois pour que la procédure administrative soit achevée et qu'elle puisse recevoir son nouveau passeport.

除非索赔人另有表示,否则小组即设定某人入籍并取得颁发的新护照至少需要6个月的时间完成行政程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的, 不爱出门的(人), 不爱出门的男人, 不爱交际,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7

Exilé, il sera naturalisé français sous la présidence de F.Mitterrand.

流亡后,他将在密特朗总统的领导下入籍法国。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais s'il est blessé au combat, il peut être naturalisé de droit.

但如果他在战斗中受伤,他可以按权利入籍。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Oui parce que pour l’instant, c’est vraiment pas facile d’être naturalisé allemand, c’est le droit… c’est pas vraiment le droit du sol qui prime.

是的,因为就目前而言,入籍德国人真的不容易,这是正确的......实际上,壤的权利并不是优先的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8

Le meilleur marqueur de la NBA a été récemment naturalisé français.

NBA 的头号得分手是最近入籍的法国人。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Au fil de l’évolution, des bactéries ont été intégrées, domestiquées et naturalisées, pour finalement ne plus quitter l’intimité des cellules humaines, et devenir essentielles à leur fonctionnement.

在进化过程中,细菌已经被整,驯化和归化,最终不再离开人类细胞的亲密关系,并成为其功能的关键。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Né tchèque et naturalisé français en 81, après avoir été mis au ban de son pays suite au Printemps de Prague, Kundera laisse derrière lui une oeuvre conséquente: une dizaine de romans, dont " L'Insoutenable Légèreté de l'être" .

昆德于捷克,81 年入籍法国,布格之春后被驱逐祖国,他留下了大量作品:十几本小说,其中包括《命中不能承受之轻》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1

En France, un malien employé d’un magasin qui a été le théâtre d'un prise d'otage, magasin kasher de la Porte de Vincennes à Paris et qui a aidé des otages à se dissimuler dans la chambre froide, cet homme a été naturalisé français aujourd’hui.

在法国,一家商店的马里员工是巴黎Porte de Vincennes劫持人质犹太洁食商店的场景,他帮助人质躲在冷藏室里,这名男子今天被归化为法国人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带, 不安全性, 不安心, 不安于室, 不谙世事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接