Il apparaissait que les recommandations de l'équipe avaient été mises en application nominalement, sans devenir une réalité.
事实证明,在某些情况下,评估团的建议只在名义上获得实施,但尚未成为现实。
La principale difficulté du processus budgétaire tient à la nécessité de veiller à ce que le PNUD dispose des compétences techniques et de la capacité interne nécessaires pour assurer ces rôles et améliorer concrètement sa performance générale tout en restant dans les limites d'un budget nominalement en baisse.
预算编制过程的主要挑战是,确保划署具有有效挥这些作用的实质性专门知识和内部能力,使全面业绩得到可衡量的改进,同时确保预算名义减少。
La destruction des équipements, l'absence de vision politique ou sociale d'envergure et la disparition de plus en plus marquée, sinon totale, de toute forme de respect pour les organes officiels expliquent que les institutions de gouvernement soient de plus en plus coupées de vastes zones sur lesquelles elles exercent nominalement leur contrôle, en particulier les zones riches en ressources.
基础设施被破坏、看不到政治或社会前景以及日益不尊重或甚至完全不尊重治理机构,这些使治理机构与它们通常所控制的许多地区日趋疏远,尤其是在资源丰富的地区。
Étant donné la situation actuelle, toujours difficile, que traverse le PNUD en ce qui concerne les ressources ordinaires, un budget nominalement en baisse est essentiel pour l'exercice biennal 2002-2003; il a fallu pour cela réduire la capacité de manière à ce que les augmentations imputables à l'inflation et à d'autres objets de dépenses puissent être absorbées, et procéder à des réductions supplémentaires afin de dégager les ressources nécessaires pour des investissements prioritaires.
鉴于目前划署经常资源紧张的情况,名义减少的预算对于2002-2003两年期至关重要;这意味着削减能力,以便可以吸收通货膨胀和其他费用的增加,进一步削减以腾出资源用于优先投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。