有奖纠错
| 划词

1.Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.

1.必须揭露们,点出们的,让们感到耻辱。

评价该例句:好评差评指正

2.Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.

2.贸易商提供了们在布滕博的买家的

评价该例句:好评差评指正

3.Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.

3.将为届者安排明确标明的席位。

评价该例句:好评差评指正

4.Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.

4.将为者安排明确标明的座席。

评价该例句:好评差评指正

5.Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.

5.将为届者安排明确标明的座席。

评价该例句:好评差评指正

6.Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.

6.将为大者安排明确标明的座席。

评价该例句:好评差评指正

7.Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.

7.还指出了一些据称参殴打的个人的姓

评价该例句:好评差评指正

8.L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.

8.提交人指出了据称参殴打的人的

评价该例句:好评差评指正

9.Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.

9.而,还是没有确定肇事者的姓

评价该例句:好评差评指正

10.L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.

10.她指道姓地指出了据称参上述事件的若干个人。

评价该例句:好评差评指正

11.Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.

11.单提以色列明确地暴露了决议草案的单方面的动机。

评价该例句:好评差评指正

12.L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

12.联阵前指挥官萨姆·博卡里被点

评价该例句:好评差评指正

13.Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.

13.我们已经对我们持有保留意见的段落作了逐段陈述。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.

14.《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。

评价该例句:好评差评指正

15.En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.

15.事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞到这份文件者的姓

评价该例句:好评差评指正

16.Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.

16.谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。

评价该例句:好评差评指正

17.Aucune milice n'était nommément désignée.

17.该声明没有提到任何民兵的称。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.

18.因此,中央政府从有抱负的候选人保持联系的民兵结构内部任命指挥官。

评价该例句:好评差评指正

19.Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.

19.报告没有提到蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的,人们因而无从联系查证。

评价该例句:好评差评指正

20.Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.

20.被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuir, cuirasse, cuirassé, cuirassement, cuirasser, cuirassier, cuire, cuirer, cuisage, cuisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

1.Il était fait état de brimades et d'injures répétées de la part de plusieurs élèves nommément désignés.

据报道,生多次凌和侮辱。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

2.Pour l'instant, elle ne vise pas nommément Kylian Mbappé.

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuissard, cuissarde, cuissardes, cuissards, cuisse, cuisseau, cuisse-madame, cuisson, cuissot, cuistot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接