有奖纠错
| 划词

L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.

这个家庭的表面将逐渐出现裂痕,直到惨剧发生。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.

从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种生活的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Le retour rapide des élèves à la normalité a eu un effet émotionnel bénéfique pour eux.

近东救济工程处各学校进行学生安全、保障和保护问题的高级别审查。

评价该例句:好评差评指正

Cette élection présidentielle marque une avancée importante pour le Libéria, dans son retour à la normalité.

在利比里恢复为一个运作的国家的过程中,总统的选举是一项重成就。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés qu'un retour à la normalité en Iraq n'est guère possible uniquement par la force.

我们相信,要使伊拉克局化,光凭武力是办不到的。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que le Gouvernement intérimaire iraquien fait de grands efforts pour rétablir la normalité et la stabilité.

我们认为,伊拉克临时政府在作出重努力,恢复状态和稳定。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté des pays lusophones s'est prononcée sans équivoque contre la violation de la normalité constitutionnelle en Guinée-Bissau.

葡萄牙语国家共同体明确反对破坏比绍宪法状态的行为。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces bonnes intentions, il n'a pas été possible de rétablir la normalité dans la région.

尽管是出于良好的愿望,但是它未能使该区域恢复状态。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous augurons de bonnes perspectives pour un redémarrage du programme avec le retour à la normalité institutionnelle.

然而,重新展开这一计划和恢复体制状态的前景是良好的。

评价该例句:好评差评指正

La lucidité de M. Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.

卜拉希米先生的智慧是推动恢复伊拉克的必要政治进程的关键。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous demandons instamment que l'embargo économique soit levé pour permettre le rétablissement de la normalité à Cuba.

因此,我们敦促取消经济封锁,恢复古巴的状态

评价该例句:好评差评指正

La Guinée-Bissau conclura le 1er octobre prochain le processus de retour complet à la normalité constitutionnelle, avec l'investiture du Président élu.

比绍将于10月1日继续并完成通过总统选举而彻底返回宪法状态的进程。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun doute, des chances réelles se font jour à présent pour un retour à la normalité dans ce pays.

毫无疑问,该国目前具有恢复的真机会。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rétablir la normalité dans ce pays, résoudre son effroyable situation humanitaire et appliquer des mesures de développement alternatif.

阿富汗亟需重建国家的秩序、以人道主义方式解决恐怖局、相应地执行发展措施。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, M. Mohamedou a recensé un certain nombre d'étapes opérationnelles propres à faciliter un retour à la paix et à la normalité.

最后,Mohamedou博士提出了一系列促进恢复和平与的行动基准。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que le Venezuela continuera de connaître une stabilité politique qui devrait favoriser un climat de normalité et de progrès.

我们期待着在委瑞拉实现持续和可维持的政治稳定,我们希望这将促成一种和进步的环境。

评价该例句:好评差评指正

Mais la normalité, en Asie occidentale, est simplement le droit au développement dans des conditions pacifiques, à l'abri du fléau des guerres.

按“情况”,西经社会织只意味着在没有断断续续战争灾难的和平条件下的发展权。

评价该例句:好评差评指正

Le retour à une apparente normalité des marchés de capitaux après la dernière crise ne doit pas nous inciter à la complaisance.

资本市场在上次危机之后明显恢复,但我们不可因此而悠然自得。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de Bosnie a dû travailler durement ces cinq dernières années pour rétablir la normalité dans un État ravagé par la guerre.

波斯尼人民过去5年来为使遭受战争破坏的国家实现恢复作了艰苦的努力。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la normalité sont désormais en cours de consolidation avec l'élection du premier Gouvernement autonome par le peuple de Bougainville.

随着布干维尔人民选举出第一届自治政府,和平与得到了巩固。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phosphorrœsslérite, phosphorspath, phosphory, phosphoryl, phosphorylase, phosphorylation, phosphoryle, phosphoscorodite, phosphosidérite, phosphostannate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry demeura immobile, tous ses sens en éveil, prenant pleinement conscience de ce brusque retour à la normalité.

哈利一动不动地站着,所有的感官都在跳动不止,以适应这突然的变化

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Conséquence de cette normalité : les relations entre les deux pays ne passionnent plus le grand public.

两国公众对法德关系不再感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

A la pompe, les prix du carburant restent élevés, mais retrouvent un semblant de normalité.

在加油站,燃油价格仍然居高不下,但正在恢复正常。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Europe a toujours été l'horizon de la normalité, de la démocratie et du développement économique.

欧洲一直是正常化民主和经济发展的地平线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Moscou, elle, a repris l'apparence de la normalité.

莫斯科已经恢复了正常的面貌

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Surfer sur son ordinateur, une tablette, un téléphone, presque une normalité.

在电脑、平板电脑、手机上冲浪,几乎是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

On essaye de revenir à la normalité.

我们正在努力恢复正常。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238

La guerre est en train de devenir la nouvelle normalité une nouvelle idéologie d'Etat.

战争正在为新、新的国家意识形

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

On est très loin de la norme et de la normalité.

我们离常还很远

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

L'école, c'est la normalité pour eux.

- 学校对他们来说是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Ca devient une forme de normalité.

为一种

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214

Les tables à nouveau dressées devant cafés et restaurants sont le signe d'un retour vers la normalité.

咖啡馆和餐馆前的桌子再次为恢复正常的标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249

Je dirais qu'en 2024, le débat n'a plus lieu d'être parce qu'on est sur de la normalité.

我想说,到 2024 ,辩论不再需要,因为我们确信一切都会正常

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Non, la normalité, c'est l'erreur, ce n'est pas la perfection, la quête de perfection ne mène qu'à une chose.

不, 正常的就是错误, 而不是完美,追求完美只会导致一件事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146

Cette conviction est en plein accord avec cette cérémonie, d’une portée historique mais qui s’inscrit aussi dans la normalité constitutionnelle.

这一信念与这一仪式完全一致,这一仪式具有历史意义,但也是宪法正常性的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20152

La " nouvelle normalité" est caractérisée par une croissance moins rapide, mais de meilleure qualité, mettant davantage l'accent sur l'innovation.

“新的特点是增长较慢但较好,更加注重创新。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20152

Davantage d'efforts sont nécessaires pour encourager le public à s'adapter à la " nouvelle normalité" du développement économique chinois, selon M. Liu.

刘说,需要做出更多努力来鼓励公众适应中国经济发展的“新

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Rouvrir coûte que coûte et retrouver une normalité, c'est aussi la volonté du responsable de cette boutique vandalisée 2 fois de suite.

- 不惜一切代价重新开业并恢复正常,这也是这家商店经理的意志, 连续 2 次遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

La fatigue matinale est l'un des tout premiers signaux faibles du burn-out, il ne faut jamais la considérer comme une normalité et il faut agir.

早晨的疲惫感是职业倦怠最早期的预警信号之一,绝不能将其视为, 必须采取行动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les troubles de la personnalité font référence à des schémas comportementaux, émotionnels et de pensée qui s'écartent de façon marquée de ce qui est considéré comme un critère de normalité.

人格障碍是指明显偏离正常标准的行为、情绪和思维模式

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photoconduction, photoconductivité, photoconductrice, photocopiable, photocopie, photocopier, photocopieur, photocopieuse, photocopillage, photocoupleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接