有奖纠错
| 划词

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球母亲必须能够再造生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务地方。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于砍断提供粮食援手。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球母亲毕竟养育培育我们性。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为地球母亲享有权利世纪。

评价该例句:好评差评指正

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养母亲及食堂监管委员会工作员。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,大会正在发出希望信息。

评价该例句:好评差评指正

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾一对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇用另一个自然

评价该例句:好评差评指正

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、养育院、临时收容所寄养家庭网络已经形成。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖们作为儿女生养者这类作用带来了一种常常给忽略观念。

评价该例句:好评差评指正

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父母。

评价该例句:好评差评指正

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

我们食品来源,它吸引游客主要因素,它我们与外国世界首要最可靠联系。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球母亲日。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球母亲。

评价该例句:好评差评指正

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务儿童之家形式提供非院舍服务最常见方案。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球母亲一切生物权利得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅团结互惠,而且与大地母亲睦相处。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件父母、祖父母、抚养、单亲家庭父亲或母亲发放“养育子女补助金”。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育娱乐材料。

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球母亲不断遭受严重损害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答, 傲慢地说话, 傲慢无礼, 傲慢无礼的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Les Français eux-mêmes, à travers l'image de Marianne, se choisissent une mère nourricière et instructrice comme symbole républicain.

法国人自己,通过玛丽安形象,选择一个养母和教母作为他和党象征。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais l'image de la mère nourricière est une image forte.

但养母形象强烈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'an prochain, l'Eurovision reviendra sur sa terre nourricière, en Suède.

- 明年,欧洲电视回其祖国瑞典。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Avec la mère nourricière, l’empire colonial.

和养母一起,殖民帝国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On ne se rend pas compte de la manne nourricière qui se cache dans nos jardins.

没有意识到隐藏在我花园中滋养吗哪。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et bien sûr elle se prête à des interprétations figurées : Alma mater dit-on en latin, ça veut dire la mère nourricière.

当然,它适合比喻性解释:母校在拉丁语中说,它意思养母。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性, , 奥巴林阶, 奥博,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接