有奖纠错
| 划词

Cette femme nourrit son enfant de son lait.

这个女人母乳喂养她小孩。

评价该例句:好评差评指正

Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.

她用草喂兔子。

评价该例句:好评差评指正

Les livres nourrissent notre pensée.

书籍是精神食粮。

评价该例句:好评差评指正

Il a trois personnes à nourrir .

他有三口人要负担。

评价该例句:好评差评指正

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大鱼。

评价该例句:好评差评指正

Cette pension loge et nourrit dix personnes.

这家包饭公寓供十人膳宿。

评价该例句:好评差评指正

Elle nourrit les saules et les grands peupliers.

她哺养垂柳和高大白杨。

评价该例句:好评差评指正

Tout d’abord, il est nécessaire de nourrir une passion pour son métier.

首先,必须对职业倾注激情。

评价该例句:好评差评指正

Ce couple n'a pas d'enfants, donc ils nourrissent deux chiens.

这一对夫妇没有孩子,他们养了两只

评价该例句:好评差评指正

Deux cents quatre-vingt euros par mois. Et vous serez nourrie chez eux.

每月二百八十欧元。吃在他们家。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes bien nourries ont de meilleures chances de résister.

如果人们营养充分,就有机会抵御疾病。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le loup mange l'agneau? --Parce qu'il faut bien se nourrir.

为什么狼要吃小羊? --因为他们也要吃东西。

评价该例句:好评差评指正

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

这个杂货店店主不仅与湖边居民们关系很,还经常给这个流浪汉食物。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions, en retour, nourrissent l'insécurité et le conflit.

这种状况反过来又引起了不安全和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons nous efforcer de les nourrir et de les consolider.

我们必须努力保护和巩固所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ils nourrissent la peau et la protègent des radicaux libres provenant des agressions extérieures.

它们滋养皮肤和防止由基侵略。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.

天天负责喂鹅喝酒,是农夫小女儿。

评价该例句:好评差评指正

Elles nous nourrissent, elles nous soignent, elles nous guident vers l’avenir professionnel et affectueux.

她们养育我们,照顾我们,在将来事业上引导我们。

评价该例句:好评差评指正

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作是否是外在影像吸取灵感抑或是影像创造者?

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


éradiquer, éraflement, érafler, éraflure, Eragrostis, éraillage, éraillé, éraillement, érailler, éraillure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Il est indispensable, car il permet de nous nourrir.

这是必然的,因它告诉我们怎么养活自己。

评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

À présent, je vais t'apprendre à te nourrir.

现在我要教你如何自己吃饭。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Un ver qui se nourrit exclusivement du sang des mammifères.

一种只以哺乳动物的血食的蠕虫。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Les araignées utilisent ces sortes de crochetsprincipalement pour se nourrir.

蜘蛛使用此类钩子主要是食物。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

On peut compter fruits et fagots ainsi que le nombre de bouches à nourrir !

我们可以计算水果和柴捆的数量,以及需要养活的人数!

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Tu as oublié de les nourrir.

你忘记喂它们

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Alors comment faire pour, malgré tout, continuer de cultiver, et donc de se nourrir ?

我们如何才能继续耕种来养活自己呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'était un carnivore qui se nourrissait probablement d'insectes ou de petits lézards.

它是一种食肉动物,可能以昆虫或小食。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Les ouvriers proposèrent de le nourrir et de l’héberger dans l’écurie du chantier.

工人们建议在工地的马厩里喂养收留它。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et de m'avoir toujours bien nourrie.

谢谢你一直把我喂养得很好。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Entre une naissance et un décès, il y a des populations à nourrir, c’est tout.

徘徊在生存和死亡之间,要养活一些人,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Une société qui ne rétribue pas correctement ceux qui la nourrissent, qu'est-ce qu'elle vaut?

一个社会如果不能够适当地奖励养活这个社会的人们, 那么它的价值在哪里?

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Aujourd'hui, a priori, on est capable de se nourrir sans chasser.

而现在,我们无需这种努力就能得食物。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Son corps, composé d'une seule cellule, peut s'étirer sur plusieurs mètres pour se nourrir !

它的身体由单一的细胞组成,可以伸展数米来进食!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était une jeune femme robuste du Nord-Est qui se nourrissait chaque jour de bouillie de sorgho.

这个健壮的东北妮子,每天吃着高粱米大渣子。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Le père: Et puis, la science trouvera bien de nouveaux moyens de nourrir les hommes.

再说,科学将找到新的办法来养活人类的。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Tout cela ne nourrit pas son homme.

这不能养活一个人。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ils étaient si pauvres qu'Ils ne pouvaient plus nourrir leurs enfants.

他们是如此的贫穷以至于抚养不起自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce mythe nourrit également l'imagination des artistes.

这个神话也养活艺术家们的想象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La fièvre nourrit le malade et l’amour l’amoureux.

高烧养病人,爱情养情人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte, Eremopteris, Eremosphaera, Eremurus, érepsine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接