L'ennemi était numériquement inférieur.
敌
在
数上处劣势。
Le vendeur envoie un message au registre désignant la banque qui confirme le crédit documentaire comme titulaire gagiste du connaissement et envoie les documents requis par le biais d'un message Bolero signé numériquement.
卖方向登记处发送电文,指定跟单信用证的保兑银行作为接受Bolero提单抵押的持单
,并通过经数字签字的Bolero电文接着发送必
的单据。
Et pourtant, bien que le problème soit numériquement plus important que dans s déplacées en Colombie reste essentiellement une crise "silencieuse", qui ne retient pas suffisamment l'attention, que ce soit au niveau national ou international.
尽管从数字上看这一流离失所问题超过了例如东帝汶、科索沃或车臣的情况,但哥伦比亚的危机基本上属于“沉默的”,在国家
国际一级均未受到足够的重视。
Il est ressorti de la discussion qu'il subsistait plusieurs zones floues, notamment la suite à donner aux images pornographiques créées numériquement et la difficulté qu'il y a à déterminer l'âge des victimes en cas de pornographie mettant en scène des enfants.
从讨论中可清楚地看到,仍存在一些关键的灰色领域,其中包括如何应对色情图像是以数字方式制作的情形以及难以在涉及儿童色情的情况下确定被害
的年龄。
Presque tous les interlocuteurs des membres de la Mission ont dit que le moyen d'assurer cette protection était le déploiement sur tout le territoire du Darfour d'une force de protection ou de maintien de la paix conjointe de l'ONU et de l'Union africaine, numériquement importante, solide, ayant un mandat étendu et dotée de ressources suffisantes.
对大多数跟我们会晤过的
而言,这意味着需
在达尔富尔境内部署一个大型、有力、职权广泛、经费充足的联合国/非盟维
/保护部队。
En outre, la technologie de la signature numérique “n'établit pas simplement l'origine ou l'intégrité pour ce qui est des individus, comme cela est exigé à des fins de signature, mais elle peut aussi authentifier, par exemple, des serveurs, des sites Web, des logiciels informatiques, ou toutes autres données distribuées ou stockées numériquement”, ce qui confère aux signatures numériques “une utilisation beaucoup plus vaste qu'un substitut électronique à des signatures manuscrites.
外,数字签名技术“不只是确定个
签名的来源或签名所需的完整性,而且也可用于对服务器、网站、计算机软件或数字传输或储存的任何其他数据进行认证”,从而使数字签名的“用法远比手写签名电子替代办法更广。”
La première hypothèse que nous envisageons comprend plusieurs sous-typologies, chacune étant fonction du statut et de la situation des personnes victimes des discriminations aggravées; mais dans tous les cas ces personnes se distinguent ethniquement et religieusement de la majorité de la population (la majorité est entendue ici au sens arithmétique de majorité absolue de la population; on peut imaginer par conséquent les autres variantes dans le cadre de cette typologie : majorité-minorité dominante; majorité-minorités numériquement éparpillées).
我们考虑的第一个假定包括若干次分类,其中每项次分类取决于加重的歧视现象受害者的地位
情况;但在所有情况下,这些
在族裔
宗教方面不同于
口的大多数(“大多数”这儿以
口绝对大多数的算术意思理解,因而在这个分类框架内的其他变体可以分为:多数群体/主导少数群体;多数群体/数量上分散的少数群体)。
4 L'État partie affirme que le groupe de salariés faisant fréquemment des déplacements en navette dans une voiture de fonction sur une distance supérieure à 30 kilomètres (aller simple) qui prennent soin de conserver toutes les pièces justificatives de l'utilisation d'une voiture de fonction pour prouver que leur usage privé n'est pas supérieur à 1 000 kilomètres par an est si faible numériquement qu'il ne peut justifier d'abandonner l'important objectif social poursuivi par la taxation d'autres navetteurs effectuant de longs trajets.
4 缔约国辩称,那些经常使用公司车辆旅行30公里以上距离(单程)上下班,精心保留使用公司车辆的记录以证
其年个
使用量不超出1000公里的
员 微乎甚微,不可作为摒弃对其他长距离上下班的员工征税,以推行重
社会目标的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7
集
历史冷知识
7
集 Elle place maintenant sur orbite 4 satellites de la constellation O3BO3B cela veut dire the Other three billion, les trois autres milliards, c’est le nombre d'habitants que l’on considère comme « numériquement défavorisés » .
它现在将O3BO3B星座的4颗卫星置于轨道上,这意味着其他三十亿,其他三十亿,这是被认为是" 数字上处于不利地位" 的居民数量。
一季度
集