有奖纠错
| 划词

Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.

北京日月星云科技发展有限公司.

评价该例句:好评差评指正

La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.

电子温度,和电子密度同是气体星云的理因素之一。

评价该例句:好评差评指正

On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员界定个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

评价该例句:好评差评指正

On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员界定个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

评价该例句:好评差评指正

La délégation algérienne demande instamment que la notion extrêmement nébuleuse de sécurité humaine, qui fait irruption à l'occasion dans les débats de la Commission, en soit exclue.

她的代表团敦促说,在委员会审议过程中经常被用来“哗众取宠”的那个所谓“人类安全”概念极含混不清,应当将其摈弃于议事范围之外。

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité d'une organisation ou d'une institution repose non sur une quelconque notion nébuleuse de représentativité mais sur sa performance, qui détermine le degré dans lequel ses décisions sont acceptées par les parties prenantes.

一个组织或机构的信用不在于任何模糊的代表性概念,而在于其表现,决定了它的决策它的利益有关者所接受的程度。

评价该例句:好评差评指正

Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.

预计,许多热带地区,包括安第斯山脉热带森林、中美洲云雾林和亚马孙盆地南部干燥森林中的重要种将灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le peuple iraquien, les puissances occupantes, l'ONU et la communauté internationale se retrouvent à une croisée des chemins tragique, sur une voie nébuleuse et dangereuse et face à des choix limités pour l'avenir.

今年,伊拉克人民、各占领国、联合国、以及国际社会显然正处在一个十字路口,前面的道路模糊且危险,未来的选择寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Quand des gouvernements relèvent réellement des pratiques abusives de la part des personnes accusées de sorcellerie, la difficulté est de déterminer quelles dispositions pénales ont été violées par la conduite incriminée et de ne pas utiliser l'étiquette nébuleuse et fourre-tout de «sorcellerie».

如果政府确定被控施巫术方确有滥用行,所面临的挑战是,确定哪些刑法被此行反,而不是使用含糊不清的、无所不包的“巫术”标签。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe de surveillance juge indispensable de se rendre en premier lieu dans les États particulièrement menacés par Al-Qaida et les Taliban, ainsi que dans ceux qui ont acquis une connaissance plus approfondie des méthodes de travail et de l'organisation de la nébuleuse terroriste.

监测小组认,第一优先事项是访问面临“地”组织和塔利班的某项具体威胁的国家,以及对“地”组织的方法和结构有特别了解的其他一些国家。

评价该例句:好评差评指正

Il rassemblera les principales organisations qui travaillent sur la conservation des forêts nébuleuses tropicales d'altitude dans la région pour identifier les priorités, les sites et les mesures nécessaires pour assurer la conservation des forêts nébuleuses, établissant les bases pour des stratégies de conservation nationales et régionales.

该讲习班集合该区致力于热带云雾林的组织,以确定保护云雾林所需的优先事项、林区和行动,并且国家和区域两级的保护战略奠定础。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de l'Année internationale, l'Initiative sera axée sur la collaboration avec les organismes dans les régions où se trouve cet écosystème unique afin de promouvoir de nouvelles mesures de conservation ainsi qu'un documentaire télévisé, de sensibiliser le grand public et de soutenir la conservation des forêts nébuleuses tropicales d'altitude.

了国际山岳年,热带山区云雾林倡议将同存在种独特的生态系统的区域中的组织合作,推广新的保护措施并且以一个电视记录片来增加群众的认识和他们对维护热带山区云雾林的支持。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un partenariat entre le PNUE, le Centre mondial de la surveillance de la conservation de la nature, le Fonds mondial pour la nature (WWF), l'UICN et le Programme hydrologique international de l'UNESCO, qui permet de communiquer des informations, de soutenir la mise en réseau et de promouvoir les nouveaux engagements pris pour la conservation des forêts nébuleuses.

该会议是环境规划署、世界养护监测中心(养护监测中心)、世界自然保护联盟(自然保护联盟)、世界环保联盟和教科文组织的国际水文方案共同建立的一个伙伴关系,旨在支持联网和促进对保护云雾林的新承诺。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération universelle est une exigence d'autant moins incontournable qu'aujourd'hui aucun État ne peut, à lui seul, gagner la guerre contre la nébuleuse et la multinationale criminelles du terrorisme. Ce combat requiert l'édification d'une coalition mondiale s'appuyant sur des arrangements régionaux ou sous-régionaux existants ou à créer, s'inspirant des heureuses initiatives européennes et du projet de pacte africain proposé par le Sénégal.

显然,没有任何一个国家可以单独赢得反对幽暗的恐怖主义罪犯的战争,种普遍合作愈加不可避免,此一斗争需要在现有或即将按照优秀的欧洲倡议模式和塞内加尔提议的非洲盟约草案创立的区域或次区域安排的础上建立全球联盟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manivelle, manizales, manjak, manjakite, manjiroïte, mannane, mannase, manne, mannée, manneken-pis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Elle s'appelle la nébuleuse de l'Œil de Chat.

她叫猫眼星云。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette région du ciel est très riche en étoiles, en nébuleuses et en poussières d'étoiles.

这片天空下的星星、星云和星尘非常丰富。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour immortaliser la nébuleuse de la Carêne, James Webb a utilisé non pas un mais deux instruments.

永久记录下船底座星云,韦伯望单使用一种仪器,而是两种仪器。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il a parlé d'une nébuleuse, une histoire de Pélican, j'imagine que c'est une expression anglaise.

“他提到某个星云,与鹈鹕有关的,我想这可能是英语中的某个固定词组。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Hynes et son épouse déambulaient dans la carte nébuleuse du cerveau qui s'affichait sur l'écran holographique.

希恩斯夫妇漫步在全息显示器显示的大脑云图中。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

MIRI révèle la poussière chaude et les différents composés chimiques de la nébuleuse.

MIRI使星云中的热尘埃和各种化合物显示

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est de ces deux sondes et en fait des zones de cette nébuleuse qu'on pouvait pas voir avant.

正是这两个探测器,我们才能看到以前看到的星云的这个区域。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout ce qui flottait maintenant dans l'espace reflétait la lumière du soleil et composait une sorte de nébuleuse brillante.

从三体世界被吸入太空的一切反射着太阳光,在太空中构成一片灿烂的星云。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette nébuleuse se transforma en un énorme tourbillon qui s'éleva en spirale jusqu'à son ultime demeure : le soleil.

这星云形成巨大的旋涡,流向最终的归宿:太阳。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et c'est que dans les nébuleuses que naissendt les étoiles.

恒星是在星云中诞生的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qu'il faut imaginer c'est que ce qu'on voit en hausse et une cavité dans la nébuleuse.

我们可以想象一下,如果我们向上看,星云中间有一个洞。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette nébuleuse c'est essentiellement du gaz y a aussi de la poussière

这个星云主要由气体组成,也有尘埃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Grâce à l'astrophotographie, la nébuleuse d'Orion révèle toute sa beauté.

- 多亏天文摄影,猎户星云展现它所有的美丽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ca, c'est la nébuleuse d'Orion, qu'on voit bien à l'oeil nu.

这就是猎户座星云,用肉眼就能很好地看到它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une partie de la nébuleuse et c'est ce qu'on voit la formes découpées.

这就是我们看到的星云的一部分呈现被切割的状态。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pas compte elle crée ce qu'on appelle une nébuleuse planétaire.

无论如何,它创造所谓的行星状星云。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On peut aussi photographier la nébuleuse de la Rosette, au pied du mont Lozère, ou celle du Coeur.

- 您还可以拍摄洛泽尔山脚下的玫瑰星云或心形星云。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les nébuleuses sont des gaz illuminés par les étoiles alentour.

- 星云是被周围恒星照亮的气体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Voilà l'image que capturait Hubble, il y a quelques années, de cette nébuleuse, l'endroit où naissent les étoiles.

这是几年前哈勃拍到的照片,这个星云,恒星诞生的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les Piliers de la création sont situés dans la nébuleuse de l'Aigle, à 6500 années-lumière, dans notre galaxie, la Voie lactée.

创造之柱位于鹰状星云中,6500 光年外,在我们的银河系中,银河系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manographe, manoir, Manometabola, manomètre, manomètre à écrasement, manométrie, manométrique, manométrographe, Manon, manoprocesseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接