有奖纠错
| 划词

En l'espèce, l'auteur s'est plaint de la durée du service imposée aux objecteurs de conscience.

在本案中,提交对依据良心拒服兵者的义务期提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.

有良心的异议者是另一种歧视对象。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur a cherché à obtenir le statut d'objecteur de conscience.

4 提交承认他为良心拒服兵者。

评价该例句:好评差评指正

Les objecteurs de conscience sont des civils, qui doivent relever d'instances civiles.

良心拒服兵者是平民,因此对其应实行民事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.

乌克兰,对良心拒服兵者规定的替代期限,据说具有惩罚性质。

评价该例句:好评差评指正

Selon le conseil, l'objecteur de conscience ne tire aucun avantage de son service.

律师认为,依据良心拒服兵者无法从他提供的任何服务中得到任何益

评价该例句:好评差评指正

La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience semblerait avoir un caractère punitif.

良心拒服兵者服其他替代的服似乎具有惩罚性质。

评价该例句:好评差评指正

Pour les objecteurs de conscience, la durée du service est de 20 mois.

良心拒服兵者的服为期20个月。

评价该例句:好评差评指正

Selon le conseil, l'objecteur de conscience ne tire aucun avantage de son service.

律师认为,这位出良心拒服兵者从他的服务中没有得到任何利益。

评价该例句:好评差评指正

Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.

在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称是依良心反对服兵者。

评价该例句:好评差评指正

Comme tel n'avait pas été le cas en l'occurrence, l'argument d'objecteur persistant n'était pas valable.

既然有关案例中的情况并非如此,坚持反对者的论点不能令信服。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation résulterait de l'absence de disposition législative consacrant un service civil alternatif pour les objecteurs de conscience.

出现这种情况的原因是没有关信仰而拒绝服兵可以民事替代的法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui refusaient de faire partie de l'armée israélienne étaient emprisonnés mais pas en tant qu'objecteurs de conscience.

拒绝在以色列军队服遭到监禁,但并非出良心拒服兵

评价该例句:好评差评指正

Certains États émettent des conditions qui peuvent empêcher des personnes d'obtenir le statut d'objecteur de conscience.

有些国家对个获得依良心拒服兵者地位规定了条件。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît donc clairement, selon le conseil, que la motivation de l'objecteur de conscience est soumise à un contrôle.

律师认为,因此显而易见,出良心拒服兵者的动机是受到检验的。

评价该例句:好评差评指正

D'après le droit international, la qualification d'objecteur persistant ne valait que si un État faisait preuve de constance.

按照国际法,某个国家成为合格的坚持反对者,它必须一贯坚持反对。

评价该例句:好评差评指正

Les objecteurs de conscience sont des civils, qui doivent relever d'instances civiles, sous le contrôle du juge de droit commun.

良知拒服兵者是平民,应在普通法官监督下在民事法院受审。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort implicitement de cette disposition que l'État partie peut limiter l'exemption du service militaire obligatoire aux objecteurs de conscience.

从这项规定中显而易见,缔约国可以将免除义务兵的情况限制良心拒服兵者。

评价该例句:好评差评指正

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认良心拒服兵有权免服兵

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît donc clairement, selon le conseil, que la motivation de l'objecteur de conscience est soumise à un contrôle.

律师认为,所以,显然,依据良心拒服兵者提出的理由是必须得到检验的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人), 摆脱<书>, 摆脱…的, 摆脱常规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lupin 绅

Allô, oui, Fleur Bélanger de l'objecteur.

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与混 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Objecteur, Harry, Tu connais beaucoup de filles qui sont princes?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接