有奖纠错
| 划词

1.La réalité objective est présente des deux côtés.

1.现实同时出现在双方。

评价该例句:好评差评指正

2.Voilà pour le moment les informations objectives dont je dispose.

2.这就是目前我所掌握具体讯。

评价该例句:好评差评指正

3.La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.

3.法律证明是主,但是它应该呈现出色彩。

评价该例句:好评差评指正

4.Il a été souligné que l'information devait être absolument objective et transparente.

4.这些代表团料必须绝对客透明。

评价该例句:好评差评指正

5.L'information décrite au paragraphe 1 peut être déduite de circonstances factuelles objectives.

5.可从客实际情况推断第1款所述知情情况。

评价该例句:好评差评指正

6.L'expression « délit politique » est soumise à une interprétation strictement objective.

6.对“政治罪”需要严格解释。

评价该例句:好评差评指正

7.Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.

7.存在着制约其发展原因原因。

评价该例句:好评差评指正

8.Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.

8.这一积极进展有助于确保媒体对选举作出更加客专业报道。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette approche peut être qualifiée d'objective, mais elle est spécifique, et non générale.

9.这种方式特点是客,但很具体,不流于空泛。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Comité recommande que l'on mette au point une méthode de quantification plus objective.

10.咨询委员会要求制定更客计算方法。

评价该例句:好评差评指正

11.D'autres ont été d'avis que les termes « objectives » et « transparentes » étaient trop vagues.

11.其他代表团则认为“客“透明”等字意义太广。

评价该例句:好评差评指正

12.Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

12.但是要注意,讲你过去企业困难人际关系,可能要以一种积极地方式。

评价该例句:好评差评指正

13.Cela ne conduira pas à une réflexion objective.

13.这不会导致客地思考问题。

评价该例句:好评差评指正

14.Des conditions objectives pour ce faire existent.

14.实现这一目标条件依然存在。

评价该例句:好评差评指正

15.Les procédures d'évaluation seront normalisées, objectives et transparentes.

15.考试程序将标准化、客透明。

评价该例句:好评差评指正

16.Une différenciation sur cette base est raisonnable et objective.

16.在此基础上区别对待是合理,也是客

评价该例句:好评差评指正

17.Les procédures d'examen devraient être normalisées, objectives et transparentes.

17.考试程序应该标准化,具有客透明度。

评价该例句:好评差评指正

18.Bien sûr, le gel sera suivi d'une vérification objective.

18.冻结之后将进行客核查。

评价该例句:好评差评指正

19.Les procédures d'évaluation devraient être normalisées, objectives et transparentes.

19.考试程序应标准化,且应客透明。

评价该例句:好评差评指正

20.Seule une enquête indépendante, impartiale et objective pourra nous édifier.

20.只有进行独立、公正查,才能给我们一个答案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当量(浓度)的, 当量点, 当量动负荷, 当量放射性, 当量浓度, 当量直径, 当令, 当令时代, 当面, 当面驳斥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Pour commencer, on peut essayer de chercher une réponse objective à la question.

开始吧,我们可以试着找一找这个问题的客观回答。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

2.Les ISTP, vos analyses sont justes, objectives et, vos propositions - très pratiques et concrètes.

ISTP,你们的分析是正确的,客观的,且你们的-别实用和具体。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

3.On peut dire que les ISTP sont des personnes objectives, indépendantes, réalistes et adaptables.

我们可以说ISTP是有目标,独立,现实和易适应的人。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

4.Les ISTP, vous êtes des personnes logiques, analytiques et objectives.

ISTP,你们是有逻辑,分析和有目标的人。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

5.Si vous êtes INTP, vos analyses sont détachées et objectives.

如果你们是INTP,你们的分析是松散的和客观的。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

6.L'objectif du mode indicatif, c'est d'indiquer une réalité, de parler d'une réalité objective.

直陈式的目的是表现实,即客观现实。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

7.Mais votre tête, elle est objectivée : vous avez perdu la tête !

但你们的头脑,它是客观的:你们丢掉了你们的脑袋!

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

8.Il permet de créer des analyses objectives et concis.

它能够让你们创造客观和简单的分析。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.On bascule donc vers la carte, qui donne une vision globale et objective du monde, et plus uniquement individuelle.

因此,我们切换到地图,它供了对世界的全球和客观视野,是个人。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

10.Est-ce qu’il y a une manière objective de dire si oui ou non on parle couramment une langue ?

是存在一个客观的方式来判断我们到底能能说一口流利的法语呢?

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

11.Les premiers vont plutôt chercher une vérité objective, alors que les deuxièmes vont plutôt chercher l'harmonie.

前者倾向于寻求客观真理,后者倾向于寻求和谐。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

12.L'équipe d'enquête de la Nasa se veut objective, même si elle n'aura pas accès aux secrets militaires.

- NASA 调查小组希望保持客观,即使它无法获得军事机密。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

13.Votre grande capacité d'analyse, votre approche très objective, mais aussi votre côté pratique, vous permettent de trouver des solutions rapides et efficaces.

你们厉害的分析能力,你们客观的方法,还有实用方面,你们能够最快且找到最有效的解决方法。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

14.Dans cette vidéo qui ne sera absolument pas objective, on va demander aux Marseillais si l'accent de Marseille est le meilleur accent français.

在这个绝对客观的视频中,我们将问马赛人:马赛口音是否是最佳法国口音。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

15.Selon Ban Ki-moon, l'analyse des échantillons sera conduite de manière objective et impartiale, strictement en conformité avec les normes internationales reconnues.

潘基文表示,将严格按照公认的国际标准,客观公正地对样本进行分析。机翻

「CRI法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

16.Ce sont généralement des personnes impartiales, capables d'examiner les problèmes de manière objective, sans laisser les sentiments personnels affecter les décisions prises.

他们通常是公正的人,能够客观地审视问题,会让个人感受影响所做的决定。机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

17.L'idée des écologistes de manière objective en ce moment, c'est de démultiplier les cibles pour faire parler de l'écologie dans différents espaces.

生态学家眼下客观的想法,就是将目标相乘,在同的空间里谈生态。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

18.L'envoyé chinois a mis l'accent sur la position objective et équitable adoptée par le gouvernement chinois dans le traitement de la crise ukrainienne.

中国使强调了中国政府在处理乌克兰危机时采取的客观和公正的立场。机翻

「CRI法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

19.Bon, pour celle-là, je ne suis pas sûr d'être très objective, mais Toulouse est quand même une merveille.

嗯,对于这个,我确定我是否很客观,但图卢兹确实是个奇迹。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

20.Cela signifie pour les satanistes qu’il n'existe aucune vérité objective en dehors de nos perceptions ; par conséquent, toutes choses sont vraies et possibles.

这对撒旦主义者来说意味着,在我们的感知之外没有客观的真理。因此,所有的事情都是真实和可能的。机翻

「2018年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当牧羊人, 当年, 当年枯属, 当牛作马, 当炮灰, 当票, 当铺, 当仆从, 当仆人, 当舖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接