有奖纠错
| 划词

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同时出现在双

评价该例句:好评差评指正

Voilà pour le moment les informations objectives dont je dispose.

就是目前我所掌握的具体资讯。

评价该例句:好评差评指正

La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.

是主观的,但是它应该呈现出客观色彩。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que l'information devait être absolument objective et transparente.

些代表团强调资料必须绝对客观和透

评价该例句:好评差评指正

Cette approche peut être qualifiée d'objective, mais elle est spécifique, et non générale.

的特点是客观的,但很具体,不流于空泛。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.

一积极进展有助于确媒体对选举作出更加客观和专业的报道。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont été d'avis que les termes « objectives » et « transparentes » étaient trop vagues.

其他代表团则认为“客观”和“透”等字的意义太广。

评价该例句:好评差评指正

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难的人际关系,可能要以一种积极地

评价该例句:好评差评指正

Cela ne conduira pas à une réflexion objective.

不会导致客观地思考问题。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'évaluation seront normalisées, objectives et transparentes.

考试程序将标准化、客观和透

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'examen devraient être normalisées, objectives et transparentes.

考试程序应该标准化,具有客观性和透度。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, le gel sera suivi d'une vérification objective.

冻结之后将进行客观核查。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'évaluation devraient être normalisées, objectives et transparentes.

考试程序应标准化,且应客观和透

评价该例句:好评差评指正

Seule une enquête indépendante, impartiale et objective pourra nous édifier.

只有进行独立的、公正的和客观的调查,才能给我们一个答案。

评价该例句:好评差评指正

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

我只是设法平静地审视局势。

评价该例句:好评差评指正

Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.

该议定书规定了连带赔偿责任,同时也规定了免责。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.

他认为应以客观的看待些结果。

评价该例句:好评差评指正

Or cela doit être fait suivant une méthode objective et transparente.

得通过一个客观、透法来完成。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions doivent être examinées de façon constructive et objective.

应该以建设性客观地讨论些问题。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.

报告应简扼要,提供客观准确的关于侵犯儿童权利面的资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aymé, Aynard, Ayraut, ayuntamiento, ayuthia, aza, aza-, azafrine, azaguanine, azalactone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Pour commencer, on peut essayer de chercher une réponse objective à la question.

开始吧,我可以试着找一找这个问题的客观回答。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Les ISTP, vos analyses sont justes, objectives et, vos propositions - très pratiques et concrètes.

ISTP,是正确的,客观的,且的提议-特别实用和具体。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

On peut dire que les ISTP sont des personnes objectives, indépendantes, réalistes et adaptables.

可以说ISTP是有目标,独立,现实和易适应的人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Les ISTP, vous êtes des personnes logiques, analytiques et objectives.

ISTP,是有逻和有目标的人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Si vous êtes INTP, vos analyses sont détachées et objectives.

如果是INTP,是松散的和客观的。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

L'objectif du mode indicatif, c'est d'indiquer une réalité, de parler d'une réalité objective.

直陈式的目的是表现实,即客观现实。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Mais votre tête, elle est objectivée : vous avez perdu la tête !

的头脑,它是客观的:丢掉了的脑袋!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Il permet de créer des analyses objectives et concis.

它能够让造客观和简单的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On bascule donc vers la carte, qui donne une vision globale et objective du monde, et plus uniquement individuelle.

因此,我切换到地图,它提供了对世界的全球和客观视野,而不仅仅是个人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce qu’il y a une manière objective de dire si oui ou non on parle couramment une langue ?

是不是存在一个客观的方式来判断我到底能不能说一口流利的法语呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Les premiers vont plutôt chercher une vérité objective, alors que les deuxièmes vont plutôt chercher l'harmonie.

前者倾向于寻求客观真理,而后者倾向于寻求和谐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'équipe d'enquête de la Nasa se veut objective, même si elle n'aura pas accès aux secrets militaires.

- NASA 调查小组希望保持客观,即使它无法获得军事机密。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Votre grande capacité d'analyse, votre approche très objective, mais aussi votre côté pratique, vous permettent de trouver des solutions rapides et efficaces.

厉害的能力,客观的方法,还有实用方面,能够最快且找到最有效的解决方法。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Dans cette vidéo qui ne sera absolument pas objective, on va demander aux Marseillais si l'accent de Marseille est le meilleur accent français.

在这个绝对不会客观的视频中,我将问马赛人:马赛口音是否是最佳法国口音。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Selon Ban Ki-moon, l'analyse des échantillons sera conduite de manière objective et impartiale, strictement en conformité avec les normes internationales reconnues.

潘基文表示,将严格按照公认的国际标准,客观公正地对样本进行

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce sont généralement des personnes impartiales, capables d'examiner les problèmes de manière objective, sans laisser les sentiments personnels affecter les décisions prises.

通常是公正的人,能够客观地审视问题,而不会让个人感受影响所做的决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'idée des écologistes de manière objective en ce moment, c'est de démultiplier les cibles pour faire parler de l'écologie dans différents espaces.

生态学家眼下客观的想法,就是将目标相乘,在不同的空间里谈生态。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

L'envoyé chinois a mis l'accent sur la position objective et équitable adoptée par le gouvernement chinois dans le traitement de la crise ukrainienne.

中国特使强调了中国政府在处理乌克兰危机时采取的客观和公正的立场。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bon, pour celle-là, je ne suis pas sûr d'être très objective, mais Toulouse est quand même une merveille.

嗯,对于这个,我不确定我是否很客观,但图卢兹确实是个奇迹。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Cela signifie pour les satanistes qu’il n'existe aucune vérité objective en dehors de nos perceptions ; par conséquent, toutes choses sont vraies et possibles.

这对撒旦主义者来说意味着,在我的感知之外没有客观的真理。因此,所有的事情都是真实和可能的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azonale, azonaphtalène, azoospermatisme, azoospermie, azophénanthrène, azophénétol, azophénine, azophénol, azophénolique, azophloxyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接