有奖纠错
| 划词

1.J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.

1.命令是,所以我有权要别人服从。”

评价该例句:好评差评指正

2.Les membres d'Al-Qaeda doivent prêter serment d'obéissance fidèle à Oussama ben Laden.

2.凯达成员必须宣誓效忠,并执行乌萨马·本·拉丹命令。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces mollahs doivent obéissance aux mollahs de Deoband (Inde).

3.这些毛拉效忠于印度代奥本德毛拉。

评价该例句:好评差评指正

4.L'homme est le chef de la famille, la femme lui doit obéissance.

4.说什么男人是一家之长,妻子要服从丈夫。

评价该例句:好评差评指正

5.L'obéissance du reste de la population est garantie par des moyens oppressifs.

5.对其他人民则以压迫手段来保证其顺从。

评价该例句:好评差评指正

6.Le mari doit protection à la femme et la femme doit obéissance au mari ».

6.“丈夫应保护妻子,妻子应服从丈夫。”

评价该例句:好评差评指正

7.Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.

7.执达官用“权杖”一触某人,被人就应当服从和顺从他。

评价该例句:好评差评指正

8.L'Église jamaïcaine soutient le régime patriarcal et la notion d'obéissance de la part des femmes.

8.牙买加教会支持父系家庭和妇女顺从念。

评价该例句:好评差评指正

9.L'article 122 du Coutumier prévoit en effet que la femme doit obéissance et fidélité à son mari.

9.习惯法第122条规定,妻子要服从和忠于丈夫。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.

10.妇女没有义务服从作为一家之主丈夫单方面意愿。

评价该例句:好评差评指正

11.Il est communément accepté qu'aucune obéissance n'est due à des ordres qui entraînent la perpétration de délits.

11.通说主张是,无须服从导致犯罪命令。

评价该例句:好评差评指正

12.Il doit obéissance à la loi et respect à la légalité socialiste dans le cadre de ses fonctions.

12.公证人在履行职责时,只须服从法律,其行为必须会主义法制。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.

13.该法也没有明确排除服从命令不能用来作为逃避责任借口。

评价该例句:好评差评指正

14.L'obéissance à Dieu passe par la reconnaissance du monothéisme, l'obéissance aux commandements de Dieu, et la répudiation d'un culte impie.

14.膜拜上帝意味着信奉一神论,服从上帝命令、不信邪教。

评价该例句:好评差评指正

15.La liberté véritable et l'obéissance à Dieu sont en équilibre, et représentent en fait les deux faces d'une même médaille.

15.真正自由与服从上帝两者之间刚好平衡,事实上它们是同一枚硬币两面。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir « l'ordre »).

16.会认可攻击行为是胁迫家庭顺从(恢复“秩序”)办法,这一点似乎特别危险。

评价该例句:好评差评指正

17.La femme doit respecter les prérogatives du mari en tant que chef de famille et, dans cette mesure, lui doit obéissance.

17.妻子应尊重丈夫家长特权,并应服从丈夫。

评价该例句:好评差评指正

18.Les gens s'attendent généralement à ce que le mari exerce une autorité sur sa femme qui lui doit obéissance et respect.

18.人们一般预期丈夫对他妻子具有管辖权,她必须服从他和尊敬他。

评价该例句:好评差评指正

19.De plus, le Comité engage à nouveau l'État partie à supprimer la règle d'obligation d'obéissance dans le Code de justice militaire.

19.委员会重申其将适当服从原则从《军事司法法》中删除建议。

评价该例句:好评差评指正

20.De telles mesures coercitives ne manqueraient certes pas de renforcer et d'assurer l'obéissance à l'impératif de cesser l'appui aux forces de destruction.

20.这种胁迫性措施无疑会促成并确保遵从关于停止支持从事破坏活动势力要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿痕舌, 齿及, 齿荚豆属, 齿胶磷矿, 齿焦, 齿接, 齿鲸, 齿鲸亚目, 齿颈唇面的, 齿颈舌面的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Leur masse dépose de l’apathie. Une foule se totalise aisément en obéissance.

民间笼罩着暮气,群众易于向权贵低头。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

2.J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.

我的命令是合理的,所以我有权要别人。”

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

3.La victoire, c'est bien, mais l'obéissance, c'est mieux.

胜利固然好,但顺更好。

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

4.En tant que maman, trop souvent, j'exige obéissance immédiate de mes enfants.

作为母亲,我常常要求孩子们立刻听我的话。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Son obéissance ici consistait à ne pas se souvenir de ce que Marius oubliait.

她的主要在于不去回忆马吕斯已忘却的事。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

6.Vous me devez la sainte obéissance en vertu du paragraphe dix-sept de la bulle Unam ecclesiam de saint Pie V.

根据圣庇护五世的Unam Ecclesiam谕旨第十七段,您应该对我有绝对的义务。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

7.Voilà ce que t’envoie ta servante, lui dit-elle assez haut, c’est le signe d’une obéissance éternelle.

“这是的奴仆送给的,”她对他说,音相当大,“这是永远的标志。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

8.La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.

斯巴达主义是建立在一种崇尚超越自我,和自我牺牲的教育制度之上的。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.Le métier voulait ça, une obéissance passive achevait de l’engourdir, il répondait aux questions par des mots bégayés d’enfant qui sommeille.

干这一行必须要求这样,盲目的观念使他变得更加愚钝了,他回答问题的时候嘟嘟哝哝,好像一个要睡着的孩子似的。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Harry, l'obéissance est une vertu que je vais devoir t'enseigner avant de te tuer… Encore une petite dose de douleur ?

哈利,我要在死前教会的美德… … 也许要再来一点儿疼痛?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

11.Et ça va provoquer ce qu'on appelle les mutineries, les refus d'obéissance.

它将引发所谓的哗变,拒绝机翻

「TV5每周精选(视频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

12.Une cérémonie d'allégeance pour lui jurer fidélité, obéissance, et respect de la voie chevaleresque.

宣誓效忠,和尊重骑士之路的仪式。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

13.Et la désobéissance est parfois concurrencée par une autre expression : le refus d'obéissance.

有时与另一种表达方式竞争:拒绝机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

14.L’enfant, avec une sorte d’obéissance terrifiée, se dressa sur la pointe du pied, et donna un coup de poing dans un carreau.

那孩子被吓破了胆,只得,她踮起脚尖,对准玻璃一拳打去。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

15.Nous avons déjà expliqué de quelle nature était l’obéissance des deux femmes.

我们已解释过那两个妇人的性是怎样的。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Haydée laissa tomber ses deux bras en poussant un gémissement et en regardant le comte comme pour lui demander s’il était satisfait de son obéissance.

海黛的手臂无力地垂到身边,发出一深长的叹息,同时盼望着伯爵,像是在问他是否已对她的听命令感到满意。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Eh bien ! si vous sauvez Peppino, ce sera plus que du dévouement à l’avenir, ce sera de l’obéissance.

“哦,那么,假如您救出了庇皮诺,此以后,您不仅获得了我的信任,而且还可以获得我对您的吩咐的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

18.Mais la République a un point commun avec la Monarchie précédente : elle aussi, elle désire contrôler la morale et l'obéissance de ses officiers.

但共和国与以前的君主制有一个共同点:它也想控制其军官

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

19.L’obéissance de la matière est limitée par le frottement ; est-ce qu’il n’y a pas une limite à l’obéissance de l’âme ?

物质的是被磨擦所限制的;难道灵魂的没有一个限度?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

20.Pour que John Mangles s’exprimât avec une telle autorité, il fallait que la situation fût suprême. Glenarvan comprit que c’était à lui de donner l’exemple de l’obéissance.

门格尔说得坚决果断,情况一定十分严重,爵士懂得他应该以身作则,首先

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿轮式进料器, 齿轮脱开系统, 齿轮箱油, 齿轮样强直, 齿轮轧辊, 齿轮转动比, 齿轮钻头, 齿落, 齿面, 齿面描记器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接